本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
在我们桂东地区,有一些语言,与别处,稍有差异,除黄、王不分外,尙有一些不同的话语。试举数例于后:一、有不熟的人到来时,问他是什么地方来的。说你是「那凯」来的。那凯应是那界。界是表示地方。如鄕界县界,都是一个地方。这个界音也可作没有解,辩说没有时,说:「那界有」。二、别人向自己说些什么,听不明白时,答说:「死马」。死马就是甚么。三、这样两字说成了切语,(这样—丈)。说别人这样早起来了。或是事情很快就做好了。说丈早,丈快。(丈,是语音)。四、「没有」,说作妹
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.021 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19