本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
〔編者按〕古稀老人仍然筆耕不輟,每年均有學術專著問世,堪稱學界楷模,也值得年輕人好好學習。
明显的时代痕迹。他的描写几乎无半点人间烟火味,但这并不意味着他离尘绝俗,相反地恰恰是他不与浊世同流合污的反映,对于洋人救济的嗟来之粟,他宁愿饿死也不接受,表现出知识分子崇高的民族气节,这就是作品清纯精美的本质所在。所以,散文既具清纯特性,又不能脱离社会,脱离生活,这才是对经典散文的正确继承和发扬。《高高神女峰》气势非凡,辞华理壮,是一篇具有强烈时代感的好作品。当然在文字上虽有独到之处,而比起朱先生来,还是有待继续努力的。朱的散文纯为白话,但其文字语言,在音韵
年,温州话始终保持着中古音的特色,被学术界称之为古汉语的活化石。汉语语言学的发展脉络是上古音(隋唐)→中古音(唐宋)→近音(元明清)→普通话(当代),但南方方言(以吴闽粤语为代表)则是直接在中古音的基础上,继承并发展成了当代的方言音。常人往往认为南方方言跟普通话是风马牛不相及的两种音系,其实两者都是从中古音发展而来,而且都有规律可循。至于汉语方言读音,历来靠字书的反切来推绎,但反切较难掌握,难免出现争执和讹误。为此,我尝试着根据音韵学原理,秉承中古音源流,综合考察
比拉丁語更神秘的古越語浪漫民歌我曾經表述過這樣的觀點:溫州地區向漢文化的飛躍是在西晉末永嘉南渡開始,是永嘉南渡的北方移民帶來了中原的漢文化。那麼,永嘉南渡以前的浙南地區情形究竟如何?永嘉南渡以前的東甌語是怎樣的?這幾乎成了不解之謎,因為古甌語與古漢語不同,既沒有書面文字,又沒有如現代的錄音帶之類傳下來。居然尋到一條線索!漢代學者劉向編撰的《說苑》,為古越語留下語音記錄。《說苑.善說》篇記載:鄂君子皙”泛舟於澌波之中“,”榜枻越人擁楫而歌“,歌是這樣唱的:...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.080 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19