本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
㈠月光顶顶月光顶顶[1],跌落水桶;水桶一行葱[2],食到广东;广东一包塩,食到庙前[3];庙前一只鸭,食到塞竹峡[4];塞竹峡一只鸡,食到上莒溪[5];上莒溪一面鼓,敲到汀州府。㈡黄光李,靑光李。黄光李,靑光李[6],俺爷俺姆嫁俺三千八百里[7];金轿扛扛唔来[8],银轿扛扛唔来,要俺爷俺姆杀猪杀羊俺才来。[1] 「顶顶」,上「顶」为动词,下「顶」为名词,即月亮顶着天空(天顶)之意。[2] 「一行葱」,即「一条葱」。[3] 「庙前」为
月光媽,秀才卽,騎白馬,落庵堂;庵堂深窿窿,好種葱,葱發芽,好醮茶;茶花開,李花紅,十二鷄公做一籠。長手巾攀屋樑,短手內擦茶盤。茶盤擦得瀝瀝光,家娘家官食茶湯;茶一杯,酒一點,噠噠喃喃討「生扁」;「生扁」扛入大門,猪殺羊;「生扁」扛入廳下,猪騎馬,「生扁」扛入間,媒人上天。【註】:一、右歌,應以林坊、田心、文亨、蓆湖營、莒溪等鄕音歌唱,方合韻。二、「生扁」卽「新婦」變音,爲兒媳也。× × × ×
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.032 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19