省域子库

搜索历史

搜索结果

您搜索的关键词:语言演变共返回2条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章淺談台灣鄉土文化及寶島歌謠

    来源期刊:《东安文献》 第19期  作者:蠻牛 出版时间:2005-01-01
    关键字: 台湾 乡土文化 语言演变 流行歌谣

    文化踪迹。贰、宝岛语言演变:原居本岛居民,算是原住民各族,语言种类繁多,考诸史策,初为九族,而今已有十二族,各族语言,均不相同;荷兰侵台时期,历期短暂,未成气候:日本占据五十年,日人强制用日文日语,官方是日文,私下都用汉字与闽、粤语,反抗日军行动,彼起此伏,从来不愿为日本皇民,根深蒂固。留传中华文化,到处使用祖籍语言,死也不做外国鬼。风骨正气,凛然永存,是有异于当今政客,出卖祖先,否定历史,真是天壤之别。参、河洛话具有代表性:国府来台后,已历五十余年,跟随政府来此者

  • 文章流行語文的危機

    来源期刊:《富陽年刊》 第12期  作者:市隱 出版时间:1991-12-01
    关键字: 社会评论 汉语演变 语言研究 语法考辨

    一、從「對啊!」談起在國外旅行,候機於某一機場時,假如遇到本國同胞群,尤其是年輕朋友們在相互交談,言語中不時傳來「對啊!對啊!」之聲的,便可推斷他們一定來自臺灣寶島。因爲「對啊」正是寶島的產物,是這一代本土年輕同胞所慣用的詞令,幾乎隨時隨地都在廣泛使用。像筆者這樣年逾五十以上的人,非但絕少使用,而且聽來倍覺新鮮而不習慣。因爲當初我們所慣用的是「是啊!」或「是的。」尤其是晚輩和尊長對話時,決不將尊長的話評爲「對啊!」尊長有所教誨時,不是默默聆聽、頻頻點首,...

共2条记录 1/1页  首页 上一页 下一页 尾页  第