省域子库

搜索历史

搜索结果

您搜索的关键词:语言学家共返回11条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章敬悼偉大學人王廣慶先生

    来源期刊:《中原文獻》第6卷 第3期  作者:夏兆瑞 出版时间:1974-03-25
    关键字: 王广庆 语言学家 教学

    王公廣慶字宏先,世居河南新安,耕讀傳家,中原望族。民初數任縣長,政績迭著,政府都南京後,歷任監察委員、國大代表、河南大學校長,行憲後任立法委員,以迄于今。建樹斐然,獻替良多,早經譽滿全國,有口皆碑。公博讀群書,曉達古今,學養深厚,道德高超,忠黨愛國,終身無間,宅心仁義,立身謹嚴,處世謙讓,待人篤誠。治學硏究精硏,著作精闢入微,書法蒼勁毓秀,文字音韻詞學尤爲精湛。其道德文章書法著作,同爲擧世景仰。所著「河洛方言」、「洛陽近年石刻出土記」、「語文發微」、複音...

  • 文章享誉国际的语言学家李方桂先生简介

    来源期刊:《山西文獻》 第3期  作者:資料室 出版时间:1974-01-01
    关键字: 李方桂 语言学家 生平简述

    昔阳李方桂先生是人人都知道的世界名语言学家,一九六八年美国哥伦比亚大学出版的「自由中国名人辞典」(Biographical Dictionary of Republican China)为李先生写的略传占了整整三页(第二册二九五页至二九七页)。但是很少人知道他是山西的世家,昔阳的望族。他的家可以说:从前是进士之家,现在是博士之家。方桂先生的祖父希莲(字亦淸)先生进士出身,曾任九江道,长芦盐运使、陕西皋台(提刑按察司)、山东藩台(布政司),淸史稿循吏传有传

  • 文章李方桂博士夫婦回國定居

    来源期刊:《山西文獻》 第6期  作者:資料室  出版时间:1975-07-01
    关键字: 归台定居 李方桂夫妇 语言学家

    譽滿國際的語言學專家昔陽李方桂博士,中央硏究院院士,任美國夏威夷大學敎授,已退休。去年美國國家科學院組十人訪問團,訪問中國大陸,邀請李博士參加,適有赴泰考察之行,未允參加。現偕夫人徐櫻女士返國,準備整理雲貴方言資料。李博士帶囘重要書籍兩千多册,均爲硏究語言學的珍貴參考書籍,已全部捐贈中央硏究院歷史語言硏究所。

  • 文章语文通中外 学识贯古今 语言学家吴景荣

    来源期刊:《溫州會刊》第22卷 第1期  作者:鄭立于  出版时间:2006-02-01
    关键字: 吴景荣 语言学家 学术成就 教育培养

    吳景榮(一九一五—一九九四)出生在浙江省平陽縣一個小康之家。他自幼勤勉好學,十一歲就離開父母,負笈到百里路外的溫州十中(今溫州一中)就讀。他愛好外國文學,勤學外語。念高中時,就讀蘭姆的《莎氏樂府本事》,哥德史密斯的《威克斐牧師傳》,狄更斯的《雙城記》。一九三二年吳景榮考入清華大學外國語言文學系,畢業後又考入清華研究院。他積極參加抗日救亡運動。在清華深造時,他對西洋文學,遠溯希臘、羅馬直至當代。並通多國語言。對於祖國的漢語,更是刻苦鑽研。在他譯著中,不論是...

  • 文章學英語、話往事、懷恩師

    来源期刊:《貴州文獻》 第22期  作者:楊維武 出版时间:1997-02-01
    关键字: 罗希 语言学家 人物回忆

    被当局重用,或有计划的活着,他不但是位有名的学者教授,而且更是少有的语言学家,他虽然教过不止数万名的学生,可谓桃李满天下,也翻译过数百万言少数民族的珍贵文化资产,数年前又编一本法华字典,但他的发展潜力何止于此,我真为他的怀才不遇而感到万分惋惜与不平,否则更能为家乡争光。一九九三年十月,我应邀返乡参加黔西南三十县八海外同乡联谊会,有幸回安龙去看这适值阔别了四十五年的恩师,他住在东门天主教堂租用的一间破旧小屋中,家徒四壁,可谓一清二白,身着一套老旧的列宁装,但

  • 文章舟山旅港企業家、學者——安子介先生

    来源期刊:《舟山鄕訊》 第69期  作者:沈雨梧 出版时间:1998-06-30
    关键字: 安子介 语言学家 发明家 爱国者

    一名企业家,安子介在投资方向上很有头脑,他认为投资应该有利于香港的繁荣、稳定和发展,因而他的投资主要在纺织、交通、电力等方面,他所领导的南联实业有限公司,是香港最大的华资综合纺织印染集团之一,企业属下共有二十余家工厂,产品行销世界各地,作为恒生指数的成份股,他在多年的奋鬪中,逐步成为海内外的著名企业家。语言学家——「汉语有其特殊优越性」安子介还是一位出色的语言学家,他最大的爱好是硏究各种语言。他不但精通汉语,对汉语有很高的造诣,能讲普通话、粤语;而且对英语

  • 文章刘半农英年早逝

    来源期刊:《江蘇文物》第2卷 第5期  作者:秦賢次 出版时间:1978-11-10
    关键字: 刘半农 新诗 民歌 语言学家

    民国二十三年,是北伐成功以后,较为安定的一年,国家正走向建设之道。文坛上,小品文大为流行,新刊物的出版,更是风起云涌,一时有「杂志年」之称。几次的文学论战,眞是热閙非凡。然而最轰动的,莫过于语言学家刘半农的英年早逝,为学术而牺牲一事了。刘复,字半农,号曲庵,笔名有海、含星、寒星等,江苏省江阴县人,民国纪元前二十一年(光緖十七年,西元一八九一年)旧历五月二十七日生。四岁时启蒙,由父亲敎其识字。六岁请塾师来敎,能为诗,显示半农的早熟与具有诗人的天份。十三岁始

  • 文章趙元任先生傳

    来源期刊:《武進鄉訊》 第192期  作者:丁邦新  出版时间:1984-10-01
    关键字: 赵元任 传记 通字 语言学家 翻译

    赵元任先生是近代中国的一位奇才,是科学家、语言学家,又是音乐家。到二次世界大战时,哈佛成立陆军中文训练速成班,也是由赵先生负责,除了国语,也兼敎粤语,「粤语入门」和「国语入门」两本书都是为外国人学中国话而写的,对美国的中文敎育有很大的影响。民国五十七年,还继续出版了三册读本「可以说的中国话」(Readings in Sayable Ch-inese)选材包括赵先生早年自传中的「早年囘忆」和翻译小说「走到镜子里」等文,都很生动有趣,使学生不觉枯燥。第八

  • 文章囘憶趙元任先生一二事

    来源期刊:《武進鄉訊》 第163期  作者:毛子水  出版时间:1982-04-15
    关键字: 赵元任 语言学家 罗素 中国文法

    好幾年來,我因一個文法上的問題時常想寫信請敎元任,而素性懶惰,一直沒有動筆。忽然聽到他去世的消息,自然感到遺憾。元任一生中對中國語文上的貢獻,彰彰在人耳目。但有兩件事,雖亦是大家所知道的,我不能不把我對這兩件事的感想寫出來。民國九年,英國哲學家羅素到中國講演,我們能夠請羅素來講演,乃是當時一班有求知欲望的國人所最欣幸的事情。但羅素是不能講中國話的。我現在想起來,當時我們有元任這樣的人來做翻譯,更是我們所最欣幸的事情。非特就講演者和翻譯者的學識來說是這樣,...

  • 文章趙元任博士逝世 蔣總統馳電弔唁

    来源期刊:《武進鄉訊》 第162期  出版时间:1982-03-15
    关键字: 赵元任 博士 语言学家 注音字母

    我国权威语言学家、中央硏究院院士,武进同鄕赵元任博士,于二月二十四日在美国麻省剑桥走访亲戚时因心脏病逝世。享年九十三岁。赵元任博士是淸代著名诗人与史学家赵翼(曾著廿二史箚记)的曾孙,民国前二十二年生于天津,在宣统二年以第二名考取淸华官费留美,进入美康奈尔大学数学系,每次考试都是第一,是康奈尔有史以来最优良的学生。获数学士后又至哈佛大学获哲学博士学位。他于一九七四年到美国伯克莱加州大学任敎,于一九六〇年退休。他身后遗有四位女儿,六位孙辈及一位曾孙。他

共11条记录 1/2页  首页 上一页 下一页 尾页  第