本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
类的和平。(2)诗与乐配合—乐足以增进和谐,消除猜忌,尤其诗与乐配合,使诗易于琅琅成诵,古人说:「熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟」,这样人人得「依于仁,游于艺」,在日常生活之中,沉潜于仁义,不知不觉间发挥教学的功能,提高国民的气质,既有助于社会的和谐,亦使诗增加兴趣,便于学习,对于推广诗教与诗运,应该是有积极贡献的。这就是诗的功用,也就是当代诗人角色的定位,质之在座诸公,未知以为然否?
卜纳德博士,(Dr.Jeno Platthy) 一九二六年八月十三日出生于匈牙利,在本国受完高等敎育并成为名作家。一九五六年与匈牙利反共人氏集合,发动震撼世界的布达佩斯抗暴运动。遭苏俄军队残酷鎭压失败后,流亡于外,代表自由匈牙利,访问世界各国,发表反共言论。后定居美国华府,入美国籍。一九五七年秋,日本东京出席国际笔会大会之后,来华访问,与我国朝野人士多所接触,尤与我国诗人建立深厚友情。一九七三年二度来台,出席台北第二届世界诗人大会,由鼎文兄介绍获与笔者
何教授兴匆匆地告诉我,有一位远方客人要来,届时最好去见见。我拙于交际,倦于应酬,不会喝酒—在宴请、作陪之际很杀风景,所以反应冷淡。何教授说:「你如果知道来的是谁,大概无论如何也想去见见。」我猜了几位,都不对。何教授说:「他名叫王大任,是台湾的著名诗人『立法委员』。」我嗜诗成癖,以结识诗友为快事,来自海峡对岸,更牵动我的好奇心。台湾曾有易君左、于右任「左右」诗坛,「易于」发扬光大传统诗。大陆虽有名宿如柳亚子、郭沫若,但安能不愿「不宜在青年中提倡」的指示
在我的案头放著从台北市木栅区久康街捎寄来的七首诗词,这是台湾诗人王大任先生『连接文玉先生来函,感成俚句,工拙不计,寄远志感』而就的手笔。我一遍又一遍地读者,随着《赠文玉词长》、《文玉枉顾旧家寒舍》、《忆十届曼谷诗会》……,在不知不觉间,我的心也随着轻轻地步入曼谷—台北—沈阳这条点点相连的热线上……。在一九八八年第十届世界诗人代表大会上,海峡两岸五十位诗人在曼谷会面了。异国相逢,使多情善感的诗人们,平添一种他乡遇故知之感。台湾诗人代表团团长王大任先生(现任
月;登名耆旧传、芳留梓里忆春风。」刘仲实挽:「从抗战历剿匪匡划中兴十载追随虎帐一世忠义情永在;为国家爱民族献身革命几何时跨鹤篷莱百战威名史长留!」诗人牛孝卿以心疾辞尘本刊特邀编辑诗人牛孝卿鄕友,原服务台湾高等法院,本年七月十五日办好退休、翌日下午八时因心脏病猝发逝世于马偕医院,得年仅六十五岁。亲友同鄕莫不同声悼惜!所幸子女贤孝,且均已成立,足以暝目于地下矣。治丧会已订八月十六日在台北市立殡仪馆公祭,本刊发行人赋诗痛悼!玆录其挽联于次:「往事再休提、空余野柳
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.093 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19