本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
公元一九一一年,淸宣統末年,泉州西街開元寺對面照牆左邊,有一排小販市集,其中有一賣猪肉攤位,設備簡陋,僅有大刀小刀,置肉案板,竹架雨篷,秤鎚抹布,別無一物。某日有一英國佬,慕名來泉州開元寺觀光,繞寺一週,遊目騁懷,立於「桑蓮法界」,手持望遠鏡,瞻望東西二塔,不僅建築莊重典雅,精美雄偉,而且遠看雙塔對崎,宛若孿生兄弟,近看不僅高度參差,而且造型風格神彩互異。對稱面又多變化,綜而觀之,缺一不可,分而論之,各有千秋,世界上還沒有別處的雙塔,能有這樣美妙。什麼比...
感戴的,在台湾不是也有人满口感谢日本人呀!我回答说:侵略的建设是手段,其目的在掠夺。至于是否「衷心感谢」?我举例说:你们怡和洋行旧名译为「渣甸」(垃圾),当初是一位在怡和工作的香港人将英人行名(Garden)有心的用广东语音翻译的。很久以后,才被英国上司发觉,所以重新译为「怡和」。在这一点上,台湾人确实不如香港人。二人听后,哈哈大笑,表示尙系第一次听到,并且很有礼貌的致谢,握手吿别,表现了英国人著名的「绅士风度」。2.力争上游的印度人英人占领香港后,大量引进
英国人,名叫汤玛斯·阿罗姆(Thomas Allom,一八〇四—一八七二),是十九世纪中叶英国维多利亚风格的建筑师画家。令人惊奇的是,他自己虽然没有涉足于中国一步,仅仅从利玛窦的续画《山海舆地全图》中才了解遥远的中国。他迫切地想把中国的情况介绍给西方国家,于是借用别人的中国风情素描稿,大胆地创造意境,重新绘画中国,后来被人们称之为「中国风景画」,在欧洲风行一时。而汤玛斯·阿罗姆的英文书名为《中国:那个古代帝国的风景、建筑和社会习俗》那部画册,据有关学者考证
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 2.181 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19