本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
晋江杂志因种种条件所限制,有时偶然会出版「迟到」,敬请诸读者鄕亲们海涵!这种情形,我们会尽力去改善!阅稿、写稿、编辑的流程是正常的,这一期排版房「牛步化」,是迟迟未能下版付印的大原因!一般作者写文章,其字「龙飞凤舞」的占大多数,有的是习性字体比较特殊,阅之相当吃力,排版者的程度高者,尙可应付,排错字的情形比较减轻,而有的人对于草字、简字、怪体及罕用字的稿件,接受不了,排出来的稿件错字、空字连篇,校对改红字相当费力,遇到此类的原稿,虽甚合用,编者除非派人
上期「悼念老友张百成兄」文中「兼申感雅爱之忱」后,漏去一节,特补正于左,并向作者致歉!(编者)「往年张兄与我鱼雁往还,不仅敦故情深,虽时有流离天涯之感,惟无悲观之念,总认为匡复有期,结伴还鄕有日,其曾在乙丑夏来函云:「…春初病中,曾赋小诗:灵山忍忆旧因缘,梦破九州落海天,又报上林春意动,痛心三十六年前。录奉指教或邀同声一哭,此一小诗,从未示人…」。张兄诗篇,本乎忠爱,悲天悯人,令人钦佩!」
读者严重抗议,同为一篇诗词或散文稿,连续在文献刊出。作者实不应该,将已刊出之稿,再抄录影印后连续投寄,造成本社困扰。编者核校疏忽,谨向读者致歉,特此声明。
振興先生:您好!刊登我二〇〇五年十一月十九日信的《綏遠文獻》第二十九期收到了。謝謝!今天又寫信是因爲我遇到了問題,想請您再予關照,把我此信再在《綏遠文獻》上刊登。事情是這樣的:五月七日,張洲先生給我打電話,說他看到我那封信了。並說他爲了安葬我的二老費了很多心力,並沒有爲了賺錢而承包,而我卻寫了那樣的信,是「不道德」的,應該「講良心」等等。我說我講的都是事實,比如移靈策劃是許琨先生和我做的,直至靈骨快到呼市時他才知道。他說他參與了後期策劃。我說一件大事決定...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.054 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19