本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
提到「肉头半吊子」,该是我们海州道地的方言。在别的地方很少听到,即使听到也听不懂。只有我们同鄕在相互聊天时,有一位批评某一人道:「他是个『肉头半吊子』!」不论批评的正确与否,总能令大家心领神会,知道那是什么样的形容词。硏究这个语汇,该是复合名词;是「肉头」和「半吊子」两个名词混合起来的。且把这两者,分谈于次:这肉头的「肉」字,依我们的鄕音,不能读如「辱」,而必须读如注音符号的「」。所谓肉「头」,似和江南的「寿头」音义相近,意味着「土财主」的味道。有钱不肯
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.023 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19