本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
亲新生代们学习电脑中文输入法,比我学习时候的环境,要方便容易得多。问题则出在当局推行族群的「母语」教学之后;凡搭乘过台北「捷运」交通公车的人们,一定都会听到有「国,台,客、英」四种语音播报到站名称,把各站名字的发音搅得混淆不清。台湾最流行的电脑中文输入法,并不是「仓颉」而是凭文字发音的「注音」。「注音」输入法较大缺点是对于不知道如何「发音」的文字,就难以利用键盘操作,且用「注音」输入之后,同音的文字又常多得难予取舍。四、就事论事按人类的文字乃是由语言
电脑几乎已经是家家必备、人人必用的工具。您为「如何使用中文电脑」而烦恼吗?直至目前为止,一般人对于电脑还是觉得有点儿高深莫测。其实,中国人用电脑和外国人没有什么不同……我们只比人家多一个「中文输入法」。虽然电脑完全是舶来品,但我们已经有很好的中文软体,即使你完全不懂英文,也一样可以使用电脑,问题是您会不会「中文输入法」。说起「中文输入法」,大多数人都会想到「仓颉」或「注音」。不幸的是:前者「方法太难」,必须靠死背强记;后者「同音字太多」,选字「手续太繁
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.040 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19