本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
青田,长于青田,在故乡讲惯了方言,至青年期外出谋事才开始学国语(其实是所谓普通话),虽能与外省人有效沟通,但从青年到老朽,始终无法将国语学得很标准,致有一次被同学讥笑我是外国人来空大学国语。说实在,我们青田人,除非从小就开始学国语,像陈副总统哲嗣履安先生所讲的国语就没有青田语者,否则,长大后再来学国语就非常不容易。换一句话说,我从来没有听过有老一辈的青田人能说一口流利国语,因而想到青田方言可能与汉语古音之难学难改有关。首先是,大前年我选读空大「历史人物
客家话是汉语方言之一,分布于广东东部、江西南部、福建西南部和湖南、广西、四川、台湾等地。台湾通行的有四县话、海陆话和饶平话,至于诏安话和永定话,则几乎已被其他语族所同化了。四县、海陆和饶平话的主要差别仅止于声调,故通常以通行较广的四县话为客语的代表。客家话和闽南话、广东话都是保留古音丰富的汉语,也有许多人认为它比闽南话更接近国语,所以要了解客话的特征,不妨先从横的方面,与国语、闽南语做比较,再从纵的方面,与汉语古音做比较。与国语的比较客语和国语,很多
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.040 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19