本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
四个十字交叉的硬木锤(鄕下俗称郞头),农人在踏脚上踏,水槽里的戽斗转动,就把河中的水抽上来灌到田里去了。农人戽水,相当辛苦,夏天在火伞高张,炎炎烈日之下,汗流浃背,脚下要用力踏,常常踏到脚底起疱,嘴里还要高声喊唱,唱的名叫「桑歌」,也叫「喊桑」,用来记数戽上的水量的,每喊唱桑歌一支,名为一「筹」,每亩田应灌多少筹水,视当时的需要而定,也就决定要出多少人工,由合种一区田(百数十亩不等)的农人大家按比例分配负担。「桑歌」要在六十岁左右的同鄕才听到过,我家宅旁
好房子。唱毕,女主人恭恭敬敬地将各物收藏,称「接蚕花」,待蚕茧丰收后「谢蚕花」时,与香一并祭祀焚化。㈣做茧圆蚕事伊始或蚕罢,蚕农多用米粉做有饀或无饀的团子和小圆子,作为祭祀蚕神的供品。茧圆有青白两种,青色代表桑叶,白色代表茧子,称「吃青还白」。清代海盐诗人黄燮清在《长水竹枝词》中云:「蚕眠桑老红闺静,灯火三更作茧圆。」清代濮院诗人陈梓有《茧圆歌》「今年生日粉茧大,六年山头十万颗。」㈤谢蚕花蚕茧丰收后,为了感谢蚕神的保佑,蚕农们往往要在端午节期间祭谢蚕花,故又有
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.038 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19