本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
乡俚话:日头孵·月亮菩年少时离鄕刚融入说「普通话」的大伙中生活,想要随心所欲畅达意念于大众之前,常因摆脱不掉习惯已成的鄕音俚语,致不敢面对众人侃侃长论,只有长话短说,自制识趣。然则,在这些说普通话圈子中的一羣,能说得字正腔圆国语标准者,也祇属凤毛麟角之数。就这样,笔者在南腔北调环境中度过靑壮年,倒是来到台湾后的一段长时期,有机会学得满口「几可乱眞」的闽南话。不过因终究不是土生土长的「郞」,话说长了,阿拉难免露出马脚——外省习腔一被注意出了,「漏气」!目今
的”字同音“,前后相距差不多两千年。有不少人喜爱用温州话来吟唱古诗词,据说一代词宗夏承焘先生当年在杭大教授古诗词时常用温州话吟唱,深得学生欢迎,这是不无道理的,因为温州话有其吟唱文化的特质。根据语言学家从声母、韵母、声调的分析,温州话接近唐宋音,所以用温州话来吟唱唐诗宋词,在平仄的掌控上、押韵的协调上更臻完美,尤其是仄音中入声的诵读特质,更突显出诵读的韵味,感到特别的和谐。你要是用普通话读一些古诗,有时候会感到很不对韵。不可否认,在继承传统汉语音韵结构上
」在温州话的词汇系统方面,有一大批词形和词义比较特殊的词语,今分述如下:温州话词汇与普通话词汇存在着较大差别⒈在温州话中,修饰成分后置的偏正式复合词较多,即把修饰语素放在中心语素后面。这些复音词的语素顺序跟着普通话正好相反。有的词素的词性是平列的,但普通话和温州话的词序是相反的,如:人客、膀蹄、衔头、身腰、板砧、气力、牢监、欢喜。有的将修饰词素后置,跟普通话是倒序的,如:米碎、饭焦、篾青、豆腐软、牛娘、老鼠黄、鞋拖、鞋套、裙裤、墙围、纸蓬、酒汗、楼阁、针金、肉碎儿
陈大络敎授,他为了迎接己卯兎年春节的莅临,特撰「春之颂」;恭请百岁人瑞、国民党元老陈立夫敎授法书。人瑞翰墨,与河山不老;学者彩笔,共日月光华。字里行间;爱同胞的情怀洋溢、爱民族的意识充沛、爱国家的思想礴磅。念兹在兹;祈盼中国富裕繁荣,不言而喻。陈大络敎授,舌耕台湾师范大学,几近半个世纪。「中华文化」一书,经侨务委员会主办之中华函授学校空中书院发行,分别在自由中国之声、亚洲之声等电台;用国语(普通话)和闽南、广东、潮州、客家等方言;由播音员经年累月向全球
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.073 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19