本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
六十八年春節前夕,王公璵先生率同海州五縣市代表往廣慈博愛院,慰問住在老人院的海屬同鄕,漫談一個多小時。王先生談到故鄕土話中的「背格那」,大家回味鄕情,彌覺珍惜。回憶孩童做「躱找」(捉迷藏)遊戲,被捉的一方躱到視力不及、光線陰暗的牆拐屋角,不易發現的地點叫做「背格那」。音是如此,字應怎樣寫,一時難有適切答案。近閱「在茲堂本金瓶梅」第廿一回吳月娘掃雪烹茶一段,偶然有了發現,節抄原文如次:「却表次日清晨,孟玉樓走到潘金蓮房中,未曾進門先叫道六丫頭起來了不曾?春...
的,如今他老人家去世已三年多,不及请益了。说到这里,不禁有些感慨,岁月不待人,来台时还未成年,而今两发如霜,也已年近花甲,马齿徒增。子姪辈俱已长大,说的都是国语,家鄕话不但不会说,甚且不会听。就敎育或政治上说,固应统一语言「大家说国语。不过,就文化上说,各地方言,仍宜保留,尤其在同鄕聚会时,说家鄕话不仅分外亲切,而且也是礼数。很惭愧的,连自己也是鄕音已改了,见到尊长,说不出地道的家鄕话,眞感到失礼。这种情形,也许是无可如何。不过像上述背角落等家鄕话,倘能搜集整理
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.035 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19