本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
语言学数十年,尤对大埔话研究独具卓见,认为「大埔话是汉语砥柱」,而且保存最多古音古字,在历史文化潮流中是永保不堕的语言,听完古小妹妹客话觉得十分动人,但仍有讨论空间,特选「古小妹客家名花—桐花的讲词其语文与大陆原乡的差异」,就教对语文研究深邃的东势学者前国立师范大学苏清守教授,另答复「大埔话辞典」主编徐登志老师几个客家字与义,行稿廿五页,约二万八千字,年高德邵学博的范翁为对大埔培育的恩情,曾发愿全力追查出客话语文,以破除方言有音无字的曲解与迷思,并阐扬客家祖先对语
在我们桂东地区,有一些语言,与别处,稍有差异,除黄、王不分外,尙有一些不同的话语。试举数例于后:一、有不熟的人到来时,问他是什么地方来的。说你是「那凯」来的。那凯应是那界。界是表示地方。如鄕界县界,都是一个地方。这个界音也可作没有解,辩说没有时,说:「那界有」。二、别人向自己说些什么,听不明白时,答说:「死马」。死马就是甚么。三、这样两字说成了切语,(这样—丈)。说别人这样早起来了。或是事情很快就做好了。说丈早,丈快。(丈,是语音)。四、「没有」,说作妹
尤以入聲最為具全,胡適之先生與瑞典學者珂羅倔倫(Karlgren)曾考據中國入聲,就是根據粤語之助。得有卓越成就。
作为民族中的某一群体,一般是以该群体独有的语言来划分的;或者说不同的群体具有各自独立的方言。如粤语群体,潮语群体等。就中国而言,主要的方言区多分布在南方的沿海地带,如江浙的吴语,福建的闽南语,广东的粤语和潮语。这些方言的存在,有的大概已有三、四千年或更长的历史了。战国时期的吴、越国,就已经是人口众多,各方面都很发达的诸候国了。从中国几千年的历史及近代史可知,在多民族或不同方言民系混杂居住时,都会发生同化现象。这种同化现象首先是以语言的归一为主
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.068 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19