-
乾隆中號稱詩家者,有袁枚、趙翼、蔣士銓三人,時稱三大家。三人風格,各不相同,洪亮吉評之曰:「袁詩如通天老狐,醉前露尾。趙詩如東方之諫,時雜詼諧。蔣詩如劍俠入道,猶餘殺機。」評語指袁,不但譏誚,抑亦刻薄,初以爲過甚其詞,後讀其所作,旁及他人筆記,方知其言不謬。袁枚,字子才,號簡齋,浙江錢塘人。淸乾隆進士,歷知江寧、溧水、江浦等知縣。後丁父憂吿歸,不復出仕,卜居江寧小倉山下,號隨園,時稱爲隨園先生。其著隨園詩話,專以自我抬高身價,時人多加指摘。頌慕者譽爲江南...
-
「作者簡介」楊勇字東波,永嘉柟溪上塘東山下人,現任敎香港中文大學中文系,敎授史記、漢書、韓愈文,柳宗元文有年,著有世説新語校箋、陶淵明集校箋、洛陽伽藍記校箋等書,論文甚多,為士林推重云。以上為作者簡介
-
十月是中華民國最光輝的一個月,也是新聞工作者最忙碌的日子,在百忙中編完本刊,覺得時間迫促,遺漏很多,不得不向關心的鄕長們有所說明。本期爲恭祝總統蔣公七秩晉八華誕特刊,我們在半個月前曾發了很多封信向幾位年高德劭的老鄕長們徴文,尤其是幾位與總統帶有親誼的前輩先生。結果,還是何志浩將軍最熱心,在公務百忙中特爲本刊撰了一篇「歌頌偉大的領袖」,對其歷年爲總統所作的詩謌頌詞,記述得非常詳盡,一片愛領袖愛同鄕的熱情,値得我們感動。蔣經國先生的「我的父親」係編者節錄蔣先...
-
浙江月刊是臺北市浙江同鄕會的會刊,也可說是旅臺浙江人的精神讀物。內容多爲述說浙江地方之民情風俗,鄕賢軼事及有關浙江地方性之典故文物,俾作浙江靑年人之參考及旅外老年游子之囘憶。使之更愛故鄕,高張愛國情操,以達三民主義統一中國之願望。余入同鄕會之時間也晚,在接獲浙江月刊經閱讀後,卽有親切之感,惟因本身戰亂餘生,浪跡天涯,不學無術,未能爲本刊盡力,頗表感慨。竊思吾浙文化水準甚高,儕儕多士,並非法螺。或許浙江月刊採用稿件有一定範圍,難使高手發揮。如高陽兄爲史學小...
-
近来,常有读者来信询问怎样能写好文章?怎样冩文章和怎样冩好文章?同是一个很难囘答的问题,市面上有「文章作法」之类的书出售,那类书,聊备参考则可,但任何明师都无法吿诉你一个文章速成的秘诀·欧阳文忠公(修)为苏东坡题跋,谈到写文章,谓「无他法,惟勤读书而多为之,自工」;其实,这方法中学国文老师,就已经对学生讲过,那就是「多读、多作、多商量」。舍此而外,实在也再没有什么可以提供帮助的。不过,写作应先求通达,孔子说:「词达而已矣」。后来有人把这句话引伸说:「词主
-
月刊四六〇期文中之孟良崗均更正為孟良「崮」。第九頁之感召啟示一段中第二行,……曾給當時的國民黨政府蔣主席……更正為「國民政府蔣主席」
-
各位文友和爱护本刊的鄕长们共同努力了。今后编辑方针,我们一方面将加强会务报导,也想多登一点旅台同鄕们的动态;另一方面,对故鄕地方文献及同鄕前辈们的大作,更要尽量转载介绍。祗是编者个人见闻有限,资料提供还得要劳动多数鄕长们来共同协助了。本期载了几篇有关总统 蒋公崩逝后的同鄕哀悼文字,尤其是蒋院长经国先生的「守 父灵一月记」至情至性,读后使人掉泪也发人深省,故本刊不惜加厚篇幅,全文予以转载。因此使若干篇业已排好而无时间性的文章,例如舛半生先生的「宁波方言」,金礼
-
要增加靑年园地,欢迎同鄕靑年投稿。关于此点,笔者认为在会刊尾页的一栏小方块的征稿启事里,早已长期刊着,而且开宗明义在第一条就是欢迎爱好艺文靑年鄕友惠赐佳作。始终不见靑年人的作品,可能另有原因。而又有部份委员对若干篇长期连载文章拖得太久,认为应加以节制,以免引起读者反感。关于这种情形,比较会不讨好作者的处理;但想想也是的,笔者在前面已说到,会刊是全体同鄕的一种公器,用得恰当很有益;偶而同鄕作者写些片段个人事传经历,或忆往掌古之文,是满有意义与趣味性的;如果让
-
峡外好风熏,飘然落朵云。比邻原咫尺,辗转若河汾。佳叶散灵秀,青山无垢氛。嘤鸣酬宿愿,长得挹清芬。又应梦名山雪窦传,钟灵毓秀颂今贤。缤纷红紫生花笔,灿烂文章倚马篇。吟罢余芳留齿颊,迎来豪气动山川。何妨锦字论今古,指点风云话大千。
-
一九九〇年初,我忽然接到了一封华东师范大学中国史学硏究所苏渊雷先生的信。他在信中说:「近闻台湾东海大学创有《中国文化月刊》。编者索求短评一,征文于愚,尙未酬答。建议你将论马一浮大师的文章试投该刊。苏渊雷先生是著名学者,对中国当代理学大师马一浮敬仰有加。当时我正为《群言》、《团结报》等撰写评介马一浮先生的文章,他爱屋及乌,说我的文章「立论公允,材料充实,并多世人未见材料,个人认为极富可读性」。我虽与苏先生不相识,但在他的鼓励下,立即写了篇《学贯中西,行绍