本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
中国的文字造形优美,内涵变化多端,富有哲理,它代表了我国五千年历史文化的结晶。可予悬挂,可以欣赏,可当作财富,也可作为艺术装饰品,世界上任何国家的文字;所能望其项背。返顾**窃据大陆三十余年来,坏事做尽之余,脑筋却动到改革文字方面,以独夫**泽东为酋,弃列祖列宗遗留下来宝贵文化遗产而不顾,牠刚愎自用擅自搞出不伦不类简体字,简直是个中华民族大罪人,不肖孽种,将遭历史批判定评。今天我所谈的是我国文字轻松有趣的一面,就笔者记忆所及,写出四则我国民间传诵下来
我们可看到许多别字,或减笔画,或加笔画,大抵皆根据隶书而来(非引原文)。简单来说,隶书并非如上引「志」所说,隶法「简略径直」那么简单,乃是对先秦古文字的一大改革、一大变化。这种大改革、变化,是王次仲开其端,而由程邈续成之。又据韩非木、高云塍编「字学及书法」(台北中华书局出版)说:「……程邈为秦的狱吏,善大篆,因得罪,系云阳狱,乃增减大篆,去其繁琐。始皇见了,很为赞美,便赦免他的罪,使做御史。就名其书叫『隶书』。但现在对于这种传说,也没有人证明是否如此。班固说
五十年代初期,中共执政不久,大力推行简体字,并拟以拉丁文拼音法取代方块汉字。我旅美语文学家赵元任博士闻得此议,亟为反对,乃写信给毛泽东,指陈中国的方块字博大精深,可以适应我国千变万化的诗文格律,拉丁文拼音法无法取代中国汉字。函出不见回应,乃一怒以ㄕ为基音,巧遣文字,撰出一篇施氏食狮史的故事,分寄毛氏及中共文化当局,要求以拉丁文拼音法把该文的音义诠释出来。此文一出,引起中国文化界的热烈讨论,讨论结果,得出一个共识:拉丁文拼音法无法取代中国的方块字。综上以观
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.051 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19