本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
的国文辞典百分之一不到,李教授说,写错的人很多,恐非事实),是用鸟部的「鹜」,出典也是引《孟子告子上》,而「旁ㄨ」一词却用马部的「骛」。前者之一,把《孟子告子上》的引文「一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之」,译成白话:「一心想拿弓箭来射飞过的野鸭」,问题在把「鸿鹄」译成「野鸭」,可能系笔误?李教授是否受本辞典误导?又,大陆的国文辞典及成语辞典出处引用的是:冰心、罗兰、毛泽东、吴祖光等人的文章,足证「心无旁骛」大概是清末以后才出现的成语,依编成语辞典的原则,出处
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.036 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19