省域子库

主题分类

搜索历史

搜索结果

您搜索的关键词:张译本共返回1条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章紅牡丹中的杭州問題

    来源期刊:《浙江月刊》第15卷 第5期  作者:江生 出版时间:1983-05-06
    关键字: 《红牡丹》 杭州问题 宝叔塔 译本 译本

    红牡丹」是林语堂写的英文小说,主角梁牡丹是杭州人,故事亦发生在杭州。有振玉及宋碧云译的两个不同的中文本,张译本较好。书中有许多说到杭州的风景、地名、风俗等。在原著及两个译本中,都有些错误。笔者出生在杭州,又居住三十多年,要对书中的杭州问题加以讨论及注解,并比较两译本的不同与优劣。列擧如下:①宝叔塔与三潭印月,见张译本一二二页「宝叔塔已经有近千年的历史,据民间传说,白蛇的灵魂就鎭压在塔的石拱下。」又宋译本一〇六页「三库印月前面是高度迭升的三个湖塘,晚上

共1条记录 1/1页  首页 上一页 下一页 尾页  第