本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
相关史料虽散见于史记越王句践世家及吴太伯世家,越绝书及吴越春秋,国语及春秋左传,竹书纪年等古籍中,但内容多所残缺,且互有背离。岣嵝碑文上半部、下半部被石栅遮住。此行本想藉实地察看,理清一些疑点,不意十一月十日到达绍兴时,当地人士告知,九月间宣称发现之彭公句践大冢已遭否决,连印山允常墓也有疑点,甚感失望。岣嵝碑全文,摘自施谢捷,吴越文字汇编。但毕竟此行登会稽,探禹穴,瞻仰过岣嵝碑文,也算不虚此行。岣嵝碑立于大禹陵东西辕门间,原刻石位于湖南岣嵝山(衡山)云密峰
一通碑版,往往承载着一段历史,或者一个故事。绍兴文化积淀深厚,历代遗存大量刻石、碑版,为研究绍兴历史提供了极为珍贵的史料。据不完全统计,光现存于禹陵、兰亭、曹娥庙等景区的碑版均在二百通以上。今采撷一二,与读者共享。岣嵝碑位于禹陵鄕禹庙内。其碑文的字形十分奇特,传为大禹所书,人称「禹王碑」,或「神禹铭」。因原碑立于湖南衡山岣嵝峰,故又称「岣嵝碑」。碑文为直书六行,凡七十七字,字如蝌蚪,既非甲骨,亦非金文,传为古越族之文字。据记载,该碑系明嘉靖二十年(西元
浙江绍兴大禹庙前的「岣嵝亭」里,有一方古碑,古碑上刻着七十七个像蝌蚪一样的奇怪文字。从古到今,无人能识这些文字,请来专门硏究古代文字的专家们,经他们一再考证,也说没有见过这样的文字。因为这些形状古怪的文字既不是甲骨文,又不是蝌蚪文,也不是古篆。它跟中国历史上有过的任何一种文字都不相同,也与世界上任何一种已知的古文字不同,那么,这些文字是什么呢?根据古籍记载,大禹治水时,为寻找治水方法,他曾跑遍名山大川,当他最后来到南岳衡山时,梦见了「苍水使者」向他
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.057 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19