本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
索住山村似隐居 深秋雁过也无书 尽多旧雨无消息更缺新知过我庐 不尽衡门罗雀感 岂眞退伍故人疏客来寒夜欢何若 煮酒谈心剪韮蔬
一路冰雪,百里千里,漫溯天際,數落不盡的回憶!多少杉柳榆槐,殘枝摧折,頹然蕭索,睡在昨夜的夢裡。寒風凜冽中,巋然然屹立的,安大略松,依舊伸展堅強的胳膊,緊緊地,攬抱艷陽暉暈,從不放棄每一朝夕!而當夜幕升起之後,唯有千古佳釀,懂得吟詠——今宵的歡愉。
都是一样的。「寒夜三部曲」的新诗和歌词都是用客语写成的。我觉得同一词义的字词前后要一致,和客语里既有的词汇要善加运用,才能让阅听大众(不一定都是客家人)易于了解,且有助于推广客语。爰举例如下:(一)同一词义的字词,前后不一者:1代名词(含所有格):我、崖;我个、崖个、崖介;佢个、厥个、其。2形容词/副词语尾:乌色个、乌色仔;甜甜个、甜甜介;共样的、共样个。3名词语尾或用作形容词语尾:鸟ㄟ、鸟仔;鱼ㄟ、鱼儿;后生个、故乡介、人生的、希望介。4否定词:「毋」好
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.039 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19