省域子库

搜索结果

您搜索的关键词:土话共返回11条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章鄉諺脞談

    来源期刊:《寧波同鄉》 第20期  出版时间:1966-06-01
    关键字: 怀念故乡 宁波土话 甜菜

    君踏甜菜,又名軟菜,為蔬菜之一種,狀如蘿蔔,質柔滑、汁甜,可製糖,本省菜市場常可見到。阿拉家鄕,甜菜叫作「君踏」,春二、三月,毛笋上市,毛笋片君踏羹,為應市鮮美可口的家常便菜。為什麽甜菜叫「君踏」呢?提起了來頭大。據父老相傳,宋高宗被金兵追趕,由江干逃至寧波境內時,兩馬在甜菜田中奔馳,行將追及,因為甜菜柔滑,敵兵馬失前蹄,踣地不起,高宗得以脫逃,幸免於難。輾轉流亡鎭海,後來重返臨安,再建帝業,因念甜菜救駕有功,賜名「君踏」,蓋紀念君王幸踏此菜而脫險云云。...

  • 文章鄉諺脞談

    来源期刊:《寧波同鄉》 第67期  作者:湯強 出版时间:1973-02-01
    关键字: 宁波 故乡 土话 谚语 集锦

    家有鹹虀 勿吃淡飯鹹虀為阿拉寧波家家戶戶必備之家常便菜。每年冬至前後,開始醃製,多者數百斤,少者數十斤,以供整年之需,固屬年事中重要之一環。「家有鹹虀,勿吃淡飯。」這句鄕諺,用意有二。其一,吿人必不可省的日用品,應該隨時預先貯存一些,免得臨時張羅。譬如遇到大風大雪的天氣,無法出外,購買小菜,家裏有現成的鹹虀,馬馬虎虎,也可過去,免吃淡飯。其二,勸人要知足常樂,雖然鹹虀是粗劣小菜,沒有鷄鴨魚肉的可口,若與吃淡飯相比較,總覺略勝一籌耳。新發財主討飯相敗落鄉紳...

  • 文章三句土话·二个问题

    来源期刊:《浙江月刊》第7卷 第8期  作者:杭鐵頭  出版时间:1975-06-30
    关键字: 相声 演出 相声演员 杭州土话

    本文用相声演出:董姐,江生一同上台鞠躬。董:江生你在上次的广播中,谈方言,只说了一个广东字「泵」使人听得不过瘾。您今天能不能说几句,精采的杭州土话来着?江:离开家鄕已四十多年,说话已变得南腔北调,眞正的杭州话,只记得三句不离本杭。董:是那三句?江:这些话说出来,还得先加上解释,才能使人听得懂。董:那您就连说带解释,一齐上场罢!江:这是有腔调的。董:那一定更有趣了。江:第一句是:『风干甜番藷,吃!五勾儿买块。』董:好像是小贩的叫卖声?江:对的,我老家在杭州

  • 文章活色生香寧波話㈣

    来源期刊:《寧波同鄉》 第457期  作者:周時奮  出版时间:2007-04-01
    关键字: 宁波 故乡 方言 土话 集锦

    火熱 熱呼呼。火,火一樣。例:「一聽到這消息我心裡火熱嗬。」冰冷 寒冷。冰,冰一樣。例:「人會嚇嚦手腳冰冷。」滾圓 圓。滾,圓而可滾。又稱「骨碌圓」,骨碌,滾的樣子。例:「十五夜月亮滾圓嗬。」屁輕 非常輕。屁,屁一樣。例:「你人咋屁輕啦?」又稱「屁搭爛屙輕」。噴香 香噴噴。噴,氣味的流動,噴溢。例:「這份人家來的煮啥東西啦,我遠遠路就聞著噴香味道。」筆挺 挺括。筆,如筆桿一樣直。例:「褲腳筒裡這兩根筋倒是燙嚦筆挺嗬。」嫡親 直接的血緣親屬。嫡,正,正宗。...

  • 文章活色生香寧波話㈡

    来源期刊:《寧波同鄉》 第455期  作者:周時奮 出版时间:2007-02-01
    关键字: 宁波 方言 土话 集锦 乡音

    漆黑 烏黑。漆,音「尺」,生漆,中國漆,色黑亮。例:「下鄉去嚦兩日,人會曬嚦漆黑。」又稱「漆黑墨爛」,墨爛,爛墨色。漆烏 同上。烏,即是黑。可與漆黑互用。又稱「漆烏泥爛」,泥爛,爛泥,黑色。漆暗 黑暗無光。漆,音「尺」,生漆一樣的黑色;暗,無光亮。例:「外頭漆暗嗬,你還是帶盞手電筒去好。」錚亮 光線明亮。錚,金屬的光澤。例:「一覺困轉(醒來),天倒錚亮嚦。」雪亮 明亮而清楚。雪,雪光,雪夜不暗,識物皆清楚可見。例:「群眾眼睛和眾(都)雪亮嗬,你賴也賴勿掉...

  • 文章臨海的兒歌與童謠

    来源期刊:《浙江月刊》第15卷 第7期  作者:陳致遠 出版时间:1983-07-10
    关键字: 临海的儿歌 童谣 临海土话 乡音

    儿歌与童谣,各地都有,各具特色,各领风骚,有雅、有俗,多能雅俗共赏,流传千古而不替;可以占民情,可以卜风俗,似亦颇有硏究之价値。笔者离鄕背井,至今已历数十年,平日只说国语,不说土语,而在台长成之儿孙,只会国语与闽南语,对本籍之临海土话也是一窍不通。是以鄕音久疏,而欲一聆家鄕之儿歌与童谣,更是奢望。家居闲来无事,与内人左思右想,居然也想出了临海的儿歌与童谣共达十余首之多。兹特胪列于后,俾供诸鄕亲及同好者之囘味与参考。一、一根紫竹直袅袅,送予宝宝做管箫,箫儿

  • 文章難寫難像的寗波方言(九)

    来源期刊:《寧波同鄉》 第78期  作者:湯强 出版时间:1974-10-01
    关键字: 宁波 故乡 方言 土话 集锦

    「豁辣麵」——被豁。(家鄕曝晒棉被時,用以拍撣被上灰塵的用具,名叫「被豁」。此物係籐條編成,上端織出六角形或八角形如菜盆大小各式花紋,下面有柄,俾便握手。頑皮過份的兒童,不聽敎訓,家長恨極,每將此物作為家法,在兒童身上,痛責一番,以洩怒氣,這種挨打,就叫吃「豁辣麵」。其所以稱麵者,因為「被豁」上面,很像南貨舖出售的蒸麵,(蒸麵是用生麵蒸熟,盤成如本省同胞拜拜時作為供品的「麵龜」,冷却後陰乾,放木桶中,可久藏不壞,食時用冷水先浸一小時,然後煮炒,味和鮮麵,...

  • 文章難寫難像的寗波方言(十一)

    来源期刊:《寧波同鄉》 第80期  作者:湯强 出版时间:1974-12-01
    关键字: 宁波 方言 土话 集锦 释义

    「生苦鐵鹹」——太鹹。(生苦鐵三字,大概是形容詞,除苦字可作鹹苦解,生鐵兩字,寫不出,也像不出。)「雪骨司淡」——太淡。(雪骨司三字,當然也是形容詞,照樣難寫難像。)「門餅」——訂婚禮餅。(家鄕昔日訂婚,乾宅送於坤宅的禮餅,必備兩種,一曰蔴餅,一曰門餅,各配一半。前者黑芝蔴白糖和豬油爲饀,外面滿佈黑芝蔴,同臺灣滬寧幫所設糖食肆出售的芝蔴餅,形式相同,不過體積略大。裏外均是芝蔴,稱爲蔴餅,名符其實。後者用赤糖和桂花桔皮爲饀,外面祗有幾粒白芝蔴,餅面微凸,洒...

  • 文章杭州話俗字考

    来源期刊:《浙江月刊》第1卷 第5期  作者:汪仲毅 出版时间:1968-12-31
    关键字: 杭州话 俗谚皆有所本 杭州土话 方言

    外路人一碰到我们杭州人,常会学着说几句杭州话:「穿好裤儿、鞋儿、袜儿,带你们一古脑儿,到西湖上去耍子儿。」他们的意思是取笑;杭州话的末尾,总要带上个「儿」字。这话未免过火。杭州话中语尾是有用「儿」字的。外路人将不必用「儿」字的杭州话也用上了,未免故意有嘲笑我们杭铁头的意味。(俗有苏空头,杭铁头之谚。其实杭州人的性格,倒是挺和平而带有软弱的倾问。)据推测,今日杭市旧城区里的土话,乃自南宋建都临安,北人南下后,发生一种南北混合的交杂话。既不完全同于华北

  • 文章有朋自遠方來

    来源期刊:《寧波同鄉》 第105期  作者:湯康雄 出版时间:1977-04-01
    关键字: 费国华 宁波方言 土话 录音 旧文学

    前来香港进香港大学继续硏究甯波方言,此番来台,到宁波同鄕会访问,查明笔者住址,今天专诚拜访,并请敎益。聆听之下,除深感荣幸外,更觉惭愧无地!旋即开始闲聊,并请陆鄕长一同畅谈,方知费君对于宁波话的程度,已到达登堂入室的地步,同时他取出随身携带的录音机,预备收录,我请他且慢,他问我何故?我说:我和陆君目前所谈的话,已非完全宁波土话,宁波话祇多三分之一,其余是上海话和不标准的国语,甚至还杂有台湾话,这样不纯粹的宁波话,录了何用?且俟下次大驾重临时,我准备一些资料,再行

共11条记录 1/2页  首页 上一页 下一页 尾页  第