本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
各地都有土俗語,卽囿於一方,不能通行各地的方言。我們常州人所說的那些土話,亦頗饒情趣,如非常州人,根本無法了解那些土話的含意。土話並非俚語,更非諺語,亦不是江湖上的黑話,不過是一些習慣上的措辭而已。筆者就記憶若干土話,聊作解釋,以供同鄕戀慕家園幽情也。「下作」—下流。「下流坯」—下流種子。「叉嘴」—在別人講話時揷入言語。「大好老」—大讀如墮。大人物。「大老官」—濶客,大人物。「大來頭」—打從大人物那裏來的。「大脚力」—大勢力。「場化」—地方。「坍臺」—丢...
一、八十老翁最大的心願,這事情並不那麼簡單,決不是這邊呼,那邊應,就可以改的,也只是表表老人的心願而已。文後對李登輝和阿扁的批判,讀來眞使人覺得痛快淋灕。台灣的軍人和人民不是呆瓜,向美國買最多的武器也抵擋不了中共的武力,我一向反共因爲我家是工商地主,我也反美反英,英國人尤其狡猾,當日本人攻打香港時對香港的華人團體說,香港是中國人的土地,你們中國人應該團結起來抵抗日本軍,果然在日本軍的登陸遭遇戰中,打死了不少中國人,日軍登陸香港後英軍寧可投降做俘虜進集中營...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.053 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19