-
名词及代名词(续上期)95、长生果:即落花生。96、天罗:即丝瓜。97、困昼觉:午睡。98、离锈(写音):鄕人称人身上搓出来的肤泥。99、麻将:鄕人称麻雀为麻将,方城戯谓之搓麻将。100、白鸽:鄕人称鸽子不论何种颜色均叫「白鸽」。101、奶名:人的乳名鄕人称「奶名」。102、水门汀:鄕人对水泥之土称,cement之译音。103、退管 退是写音,漂的意思,即钓鱼竿上的浮瓢。104、流河 实际上之游河,游泳鄕人说成「流河」。105、河手板 鄕人称手掌般
-
名词及代名词(续一二九期)41、进舍老人:鄕间无力娶妻的人,可租别人妻,为期三或五年,期满如不续约则女归原夫家,租期内所生子女归租夫家;而且进门当家,无异主妇,不与原夫来往,习俗如此,不以为奇,谓之「进舍老人」。42、老板背:「老一辈人物」的土语,含尊敬意。43、后生:「晚一辈人物」的土语,年轻人曰后生倌。44、阿拉:「我们」的土称——「阿拉宁波人」。45、其拉:又称伊拉,他们的土称——「其拉广东人」。46、五拉:「你们」的土称:「五拉上海人」。鄕音五系
-
今人画仕女,只知照古本之发髻、服式依样而画,或自出新栽变其动作而谓创新,或只讲究面部画得怎样美、发髻画得怎样得势、服式画得怎样称身、花纹图案插戴之类要画得美观。或专师某家某派的浅描、设色等等。如果问他什么叫「仕女」。仕女两字作何解释,我从来未听到完整的囘答。可谓有人画了一世「仕女」,不知「仕女」这一名词是何意思。竟然不止一人的堂堂皇皇照样称其画师、画家。我想:作为一个专业的人员,连一个专业的名词也囘答不来,那麽「专」字的含意又怎样解释呢?作画的设想又怎样
-
宿迁方言,也就是宿迁土语。在宿迁文献第四辑、第七辑已有刋载。兹又发现一些新的材料,特再刋出。以供各位年长同鄕囘味;年轻同鄕了解。如有更新的发现,希望陆续寄下。但请参考一下以前各辑文献,避免重复。烫冷饭,是最没有味道的。一、名词架事——捧场。凉月——月亮。打平伙——摊份子聚餐。老实头——忠厚而怕事。野猪还愿——自己请客,找个寃大头付账;或者攀诬别人替自己卸责、卸罪。二、代名词后首——以后、后头。恨么——甚么。三、动词恇——想到、料到。如:「眞没恇,他会赢
-
拜太公:義爲祭祖,包括春祭、掃墓在祖墓前擧行;春秋二祭在宗祠或祖祠行之。男子參加,女子不與。分豬肉:祭祖後按胙簿唱名分發祭品,通常爲白肉兼燒肉,人丁不衆的近祖,間有加上鷄肉,稱爲鷄燒白。其經費來自蒸(祖)嘗。胙簿:乃同族(系)現在男性的子孫名册。其以出生之先後爲序。八十歲以上得四份,七十歲以上爲三份,六十歲以上是二份,通稱爲父老;五十九歲以下分一份。成丁:男子屆十六歲在祠堂掛字,表示從此負完全責任變爲成人之謂。字橫書於長方形的紅紙之上,如:(注:㈠)(注...
-
宿迁方言,已见文献四辑,兹续蒐集如下:一、名词好佬——指有钱有势的人,如说:「他是这个地方大好佬」。两人口角,一人借机下台,会说:「算你是好佬好不好」?界子——婴儿的尿布。各当挺——高粱结穗之一节,县人用其编笊篱,穿锅盖。寒乎——仇恨。如说:「我和他没有什么寒乎」;怕。如说:「我对他不寒乎」;原谅。如说:「我对他一点也不寒乎」。落亭——地方。如说:「你住什么落亭」?古时十里一长亭,五里一短亭;村庄、亦名村落,可能为其合义。利把头——指外行,没有经验。如说
-
關於「鴛鴦蝴蝶派」這一名詞的來源,就我所知,有一段相當有趣的經歷。姑存一說,記之如次。大約是在一九二〇年—五四運動的後一年,有一天晚上,松江名士楊了公(按:其後在葉楚傖主持江蘇省政時期,楊曾應辟,做了一任松江縣長,改名「蓼功」。)作東道主,邀請了幾位文友,在上海漢口路(俗稱三馬路)的「小有天」酒樓敍餐,座中有姚鵷雛、許瘦蝶、聞野鶴、吳虞公等,而以南湖居士廉泉爲特客,由主人推擧他坐了首席。當時,主人發起徵召北里名花侑酒,其名謂之「叫局」。號稱爲花國「四大金...
-
土地产业代代相传;语言也代代相传,同时资讯也十分缺乏,外来事物也不易入侵,以致祖先的语言得保留到今日。义乌话之优雅,我想以词性分别举例说明:首先说人称代名词,第一人,义乌人说「朕」(音(ㄐㄨ厶或ㄐ一ㄚ)有人也许会说这是帝皇的自称,其实古时不分贵贱的自称,如「朕皇考曰伯庸」(楚辞,离骚)至秦始皇时始定为皇帝的自称。第二人称「侬」这是江浙一带都通的,祇是声韵上稍有差别而已。第三人称「其」义乌西鄕说「ㄐ一」其它地区说「ㄍㄡ」或「ㄍㄞ」。代名词加「俩个」(俩如当数词
-
最近在《溫州會刊》第十三卷第三期(民國八十六年六月出版)的封底內頁,看到一幀國畫「輕風傳荷香」照片的說明:「常誠莊女史…」不禁使我想到一件三十一年前的往事,那時我還在台北的師大附中念高二。當時的韓國大統領朴正熙先生的夫人(姓陸)不幸遇刺身亡,其駐華大使館內立即設立靈堂,開放三天供各界致祭。我由報載知韓國大使館位在師大附中後門仁愛路三段上,遂於放學後赴該館弔唁,在靈堂中央牆壁上看到幾個字:「陸女史…」當時就覺得很奇怪:爲什麼不用「女士」而用「女史」呢?後來...
-
上已流行相当久了。然而,这其实是一个荒唐怪诞的名词!这是根本不应该出现——更不要说流行——在自由中国新闻媒介的!尤其不应该出现在中副上!中央日报七月二十一日第四版刊载一条新闻,报导**义士张志强学成归国服务。新闻中说:「他并于民国六十二年在西德波恩大学理论化学研究所任超博士研究员。」看到报导中「超博士」这个名词,我禁不住浑身起鸡皮疙瘩。又是一位「超博士研究员」!超博士确是土产七月十五日中副载黄繁光先生大作「学问与本源」中,就有这样的一句话:「近代西洋的方法