本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
方言可以表現各地方的特殊風習,近來各種文學作品引用各地方言者亦漸多,讀起來可以增加作品中的鄕土風情。同鄕人在異地相見,偶用方言,頓覺有幾多親切之感。現就記憶所及,將重慶一帶的方言,略擧幾十則,幷加解說,以供大家的參考。「幽」:幽默的幽,諷刺的意思。如故意摹仿他人的態度或語言,便叫做幽。「幽串了」,猶言幽得太厲害了,更引起糾紛的意思;如言被人糾纒着叫做某人把我「幽倒」。「雜」:音咱,著名口頭語,如這(音了)雜或這個雜。四川一句流行語:「成都龜子重慶雜」。中...
七十年川康渝同鄕春節團拜,於農曆正月初三卽國曆二月六日上午十時,假台北市重慶南路二段二十號中華民國全國民衆活動中心大禮堂擧行。會場佈置,正中高掛著「川康渝同鄕春節團拜」巨大橫幅;年節語句「恭賀新禧」、「吉祥如意」分置兩邊牆上,「迎春接福」、「四季平安」置於前門內牆上;會場中央設有家鄕風味糖果茶點,數量旣豐,隨意可用;張岳公墨寶,大千先生紅梅,以及川康渝籍名書畫家熊啟琳、徐術修、張大川、張光賓……等鄕長書畫二十餘幅,或置主席台四週,或掛牆壁,琳瑯滿目,美不...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.060 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19