省域子库

搜索历史

搜索结果

您搜索的关键词:俚語共返回15条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章續聊温州話

    来源期刊:《溫州會刊》第3卷 第1期  作者: 出版时间:1987-02-01
    关键字: 温州话 俚语 艺文

    在本刋上期『闲聊温州话』中,提到温州话里的招牌语『叫皇天』,由于叫法口气的不同,意义各异。同样地,另有几句在永、瑞一带地区时常听到的俚语,也由于语气说法的差异,而有不同的含义。例如:『若何堂』,温州话唸为『纽乎宕』,或『纽纽宕』。如果它与动词『走』、『到』、『来』、『去』等连在一起,且作疑问句用,那它是代表『什么地方』,或『什么所在』的意思。如果是单独的一句疑问句,它是询问在那里的意思,『在』字则被省略去了。但,如果它是单独的一句『纽乎宕』,『纽』字音

  • 文章河北淸河县民俗及俚语方言

    来源期刊:《河北平津文獻》 第11期  作者:劉本厚 出版时间:1985-02-20
    关键字: 清河县 民俗 俚语

    名望人的棺材特重,抬架子的扛夫,必须合里共济,各尽全力,以竟事功,听从指挥人的号令(俗称喊号者),秩序井然,免有失误,合作精神,表露无遗。方言者,土俗之语,地方土话也。囿于一方,不能通行各地,故曰方言。俚语者鄙俗之言,乃不合时尙,不足以上大雅之堂,故曰俚语。以上两者意义,已甚明了。但因各地各方,各民各族,地理文化,风俗习惯各有不同,除有通用语言表达者外尙有特殊语言、音调,在其本土上通行,更有微妙细致,体会亲切之感受。方言俚语通行一方者,不无因缘。所以没有人可以

  • 文章乡谚俚语

    来源期刊:《棗陽文獻》 第19期  作者:張正一  出版时间:2002-02-01
    关键字: 俚语 方言 枣阳

    今年春,在南部鄕友餐会上,承彭理事长亲为『文献』邀稿。返来后,即思索「写什么」而萦绕着心绪。几经思量,『鄕谚俚语』乃近乎主题;唯,离鄕逾半世纪,遗忘已多,客居海外,搜罗为难。爰就记忆所及,随想随写,着实费了一番工夫。譬如:坷埓垡、溜骚、嫽廑、洼五、日撧人,愎诤的、疙猱、宥偏、松皮、涊布惎惎、邪魔歪款、佯贰拉义、蝎子妈、下膗皮、么台、相因、履秧草、酏粘、黄泥巴腿、盖字宝、摇单双、供氋、打碑、薅草、凛冰觏、丢碗足ㄉヌ子、二五褦襶、响唢班、装烟的、扎猛子、旮旯

  • 文章乡士俚语 海属方言修辞技巧浅析

    来源期刊:《海州文獻》第29卷 第3、4期  作者:張啟天  出版时间:2007-12-01
    关键字: 海属方言 解文译字 乡土俚语

    ——【顶着尿泡不嫌轻,顶着磨脐不嫌重】:尿泡,膀胱的俗称,此处指充气的猪尿泡;磨脐,一盘石磨有上下两脐,不论上脐或下脐,重量均极可观,不是用头可以顶得起来的。此语以对比与夸张的手法,对那些不知轻重,不懂好歹,不明深浅,不识进退,不辨荣辱的人,作形象的评价。——【蹲下虮,舖下底】:虮,虱子的幼虫,极为渺小。意谓只要蹲得下虮子的一块碎布,就能用来舖鞋底骨子。过去旧社会中,农村男女所穿的鞋子都是布制的,这句流传于当年农村妇女口中的俚语,虽嫌土气,却道出她们克勤克俭,不向

  • 文章生活敎育記趣

    来源期刊:《察哈爾省文獻》 第10期  作者:宋為林 出版时间:1982-02-01
    关键字: 家务 家庭生活 俚语 庭训

    时,好的或不好的事例。如果是发生在别人家子弟生活上,对的可以做为楷模学习的事,必先提出来,夸奖一番。但是自己家人子弟,做对的事情,很少被点明或是夸奖。除了一般洒扫应对的事物外,反而大都是些错失。白天,当着客人或亲友,做错了事或说错了话,除当时训斥而外,有时还说一声「你可记着啊!」这样到了晚上空闲共处的时候,必定会针对那特殊事例,先是把当时情形略述一次,然后才是指正和敎导。或者还会遭到较严厉的申斥,家鄕俚语叫申斥说「卷」。我在小时是经常被卷的。有时,父亲进屋

  • 文章説東北風土諺(五)

    来源期刊:《東北文獻》第12卷 第3期  作者:朱介凡 出版时间:1982-03-01
    关键字: 东北谚语 俚语 东北义勇军

    王能歛錢,楊能花錢。 何秀閣述。當民國十五六年,張作霖的勢力,不僅領有全個東北,且進入關內,奉軍的發展,及於蘇皖地區。張之左右,一文一武的紅人,爲善於理財的王永江,與善於花錢的楊宇霆。楊任東北兵工廠總辦,員工十萬,有廠盈千,步行參觀非旬日不能遍,其規模宏遠,幾悉舉東北財力以赴。吃老張,穿老張,打老張。 毛芝荃、陳嘉驥述。民國十四年冬,東北軍入關,郭松齡乘機率直系精神部隊倒戈。只是部隊官兵大都爲東北人,對張作霖的好感難以盡去,軍中流傳此謠。不久,郭卽失敗。當...

  • 文章绍兴话里的俚语 (续五卷十期)

    来源期刊:《浙江月刊》第9卷 第6期  作者:陳文超 出版时间:1977-06-06
    关键字: 绍兴话 俚语 家乡语言

    51秋帽[1]红顶仔[2]堕民[3]拉[4]儿仔。译:这是挖苦戴红顶瓜帽者的调侃话头。52做官勿可做小,种田勿可种少。译:这是说明,做小官的,既忙逢迎,差使又多;祇种一点田的农家,置备农具不得缺少,收获却不够缴租完粮;两者都是苦事53田怕秋里旱,人怕老来苦。译:种田的怕秋天太干旱,人怕的是老年孤苦54长田呒谷[5],长人[6]呒福。译:过分狭长的田里,收获量不多;过分高瘦的人,不太有福气。55文人[7]动动笔[8],武人[9]要下力[10]。译:心的文人

  • 文章看你有多大「能耐」

    来源期刊:《中原文獻》第28卷 第4期  作者:劉光華 出版时间:1996-10-01
    关键字: 俚语 能力与耐力 历史人物 历史故事

    馬駿鄉長談起:我們豫西家鄉,有些諺語,經過五、六十年的切身體驗,確有顚撲不破的眞理。例如我們提到某人有本領,用家鄉話說是「有能耐」。「看你有多大能耐?」不但表示考驗一個人的才能,更是考驗一個人的「耐力」。古今中外,有才能而且具有耐力的人比較少。一般所謂才智之士,作事大半都是「程咬金的斧頭」—前三招厲害,持久作戰就露出破綻。甚至偶遇挫折即灰心喪志,失去奮鬥的勇氣。而古往今來,成大功、立大業的人,則全是能堅持理想、苦其心志、屢敗屢戰、百折不回的英雄豪傑。記得...

  • 文章上海俚语

    来源期刊:《浦東》 第24期  作者:隨波 出版时间:1981-04-15
    关键字: 上海方言 江湖俚语 白相人

    一)休沐日,四位老友聚在一起「衞生」一番,有位仁兄付筹码时,少一个小子,便以「中午」请找。答以「一个小子而已,下副再算」。这位朋友个性欢喜淸淸爽爽,不爱拖泥带水,硬是换了一筹码付淸,笑说:「洋钿(银元)不是元宝,何必牵丝攀籐,万一忘记,落个贪小之嫌。」「洋钿不是元宝」,原是当年上海江湖上一句俚语,下面还有两句「大蓬(长袍)不是龙袍,典当不是强盗。」意思是说欠人钱财,凭闲话一句,该还的虽一角一分,也得把银元兑开归还,一文不少。没钱还欠,脱下长袍到典当里去

  • 文章上海话集锦

    来源期刊:《浦東》 第28期  作者:隨波 出版时间:1982-04-15
    关键字: 上海话 上海方言 上海调笑土话 上海俚语

    小贼」,并非小辈眞做了贼,只是嘴上骂骂而已。还有「小瘪三」(穷极无赖形同乞丐之谓)、「小畜(上海音众)生」,则成为大众骂。也有颇多刻毒之词,像「浮尸」、「烂浮尸」,无疑骂人是浮在河里的死尸,而且尸体已腐烂,您说毒不毒?但这些地方式土骂除了眞正的骂之外,也竟成为流行的骂消,一如女人骂一声「小死人」,被骂者非但被骂不动气,而且骨头轻得无没四两重,当然要非已有特殊亲密关系,她们还不肯骂出口来哩!上海人有句俚语:「情愿同苏州人相骂,不喜欢和宁波人白(讲)话,」(请

共15条记录 1/2页  首页 上一页 下一页 尾页  第