本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
费城大会想起另一个布卢姆日,在四年前的美国费城乔学大会上,有令人难忘的时刻。这是我第一次作为国际乔伊斯学会会员参加大会,大会支持者马丁敎授特地为我组织了一个专题讨论小组会,由著名乔学家Hugh Kenne和Fritz Senn参加,由我主讲《尤利西斯》中译的问题。令人难忘的是国际乔学界表现了难于想像的热烈支持。应该说,从一九八〇年我第一次发表〈尤〉书选译以来,我已经获得许多意想不到的国际支持,由乔学家Mary Reynold到天津造访开端,有乔学权威
萧乾、季羨林,两位都已近九十高龄,前者是著名作家,《尤利西斯》一书的翻译者,后者既是作家,更是语言学研究的泰斗,精通七国语言,是世界上少数几个通晓火罗文的学者之一,还是印度史,佛教史研究的权威。二战将要结束时,这两位都曾在德国遇到青田侨胞,并对他们与青田侨胞的交往作了详细记载。萧乾先生二战期间是《大公报》的特派记者,代表报社到欧洲各国采访报导二战情况,对于这段记者生涯,他写了一本《一个中国记者看二战》(三联书店出版),记述了他那时的所观、所感。他与青田
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.034 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19