本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
原詞的意旨,僅只着重觀景,而白鱔仙姑接觸到眼簾的是;「漁樵耕讀,」對投入人世表達不够明確和統一性—因此改寫並錄原文對照(旦唱)靑山多雅秀,綠水浪悠悠,漁翁江邊守,樵子奔山坵,農夫田中走,兒童讀春秋。幫腔:喜悠悠,侍兒搭扶手,忙下荷葉舟。本人對以上唱詞過少重寫如後以廣濶表達。(旦唱)方才間辭別兄長出洞府,折一枝荷葉化成舟,推開了船艙觀錦繡,山外層山樓外樓,翠柏森森參天秀,藍天朶朶白雲浮,麋鹿含花徧山走,蟬鳴樹上樂自由,紫燕含泥穿楊柳,黃鶯兒停歇在荳蔻稍頭,...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.036 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19