本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
中文译名,有作「分人」,或「民兵」及「应急战士」者,作者认为译作「分秒人」为宜,意义是形容他们是「分秒必争」的人才对。我国先贤陶侃尝语人曰:「大禹圣人,乃惜寸阴;至于庶人,当惜分阴,生无益于时,死无闻于后,是自弃也。」[2]「分阴」的意义,应与MINUTE英文相同。古今中外,成大功立大业的人士,无一非勤奋、力行、勇为,分秒必争者也!周公自称:「一沐三握发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。」[3]祖逖「闻鸡起舞」的精神[4],即其史证。来台后,师事晓公
母親高葉瑞英女士是在二零零四年二月廿日清晨安睡中離開我們的。時光荏苒,瞬息三年!守制期間,我兄妹並未做到「食旨不甘、聞樂不樂、居處不安」的孝行,然每逢歲時祭祀,必到母親墓前追念,而始終使我們子女難以解釋的乃是對母親的「欲養不待」之痛!記得三十多年前,在國内我兄妹開始上小學的時候,每逢春節大年初一,台北市熱河同鄉會舉行春節團拜,並頒發優秀學生獎學金,母親在這一天最忙,而心情也最愉快,給我個個換上母親老早爲我們織好的毛衣,顏色鮮豔,款式合身,把我們打扮的乾乾...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.054 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19