本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
独山 张嘉森《贵州文献》三十期,刊载了韦富腾乡长大作。「简马三槽游记」宏文,我抢先阅读,从中我引入了过往的回忆。把我的所闻、所思、所想,写成一封回信。从布依语的义涵,来说出我对「简马三槽」的看法。寄请韦富腾兄,请其参阅指教。信里所谈的是:富腾兄收到信以后,他说他出来时,年纪很小,对于布依语很生疏,因之对我的说法很有兴趣。他说老家所在,名为「麻告」,我说,在黔南、黔西南,以及广西、滇东南等,一大片地区的地名,都大部份是由布依语或壮族语音译,以汉字表述而成
的结语。贵州惠水「简马三槽」——王佑行韦万里「贵」在天无三日晴注一「州」郡何止三里平「惠」泽遍地皆财宝「水」到渠成都金银「简」孚朴实勤耕种「马」壮牛肥稻穗荣「三」元及第阳开泰注二「槽」酒迎宾共举觥「王」侯将相将出此「佑」彼子孙尽精英「真」情流露人和善「好」整以暇咏歌声注一:有云:天无三日晴地无三里平、人无三分银来形容贵州,此语太过份了。但因贵州雨量充沛能使农产丰收,故「贵在天无三日晴」也。)注二:这里的学童天资聪明,多能顺利通过初中、高中及大学三关考试进入大学
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.057 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19