本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
十六 我的鄰居(一九〇二—一九一一)有好幾年,我每天背上揹一包袱,從一村到一村,從一街到一街兒賣東西。這是滿子出嫁我離開布恩太太以後的事,女人用的東西我都賣:布料、針線、花粉、胭脂、絲帶、彩線、以及其他的東西。我也替那些地位太高不能上街的貴人們跑腿辦事。我走遍了蓬萊城的大街小巷,也走遍了城廂的東村西莊,我出入各階層人士的大門。那時做女販子獲利頗豐,因爲只有女販子纔能進入高等守舊的宅戶。因此我賺的錢足使我人家溫飽,但說不上發財。那幾年我辛辛苦苦工作,但我住...
本书原名「汉家女儿——一个中国女工的自传」。原作者IdaPrUitt为美国人,于民国二十年代旅居北平,为了研究我国的风土习俗,特请了一位蓬莱籍的甯老太太为之讲述,每周三次,历时两载。甯老太太生于淸同治六年(一八六七),曾身经两次中日战争,阅历甚丰,举凡有关蓬莱的风俗习惯,生活型态,山川人物,鄕里传说,无不尽以相告。作者以通俗的文字,生动的笔调,一一笔之于书,不仅具有浓厚的文学气息,并对研究中国社会及风俗,亦有重大的贡献。此书在一九四五年由耶鲁大学出版部
武衙爲傭(1889-1896)帶着滿子,我到那廟裏去。在這裏,城裏有錢的人施粥給城裏的窮人;乞丐在這裏行乞;利用窮人賺錢的人也在這裏碰頭;賣孩子、買孩子的勾當,也在這兒進行。就在這個地方,我丈夫把我們的孩子賣掉。媒人也在這裏活動,那些需要僕人的人也來這裏尋找。我牽着我女兒的手,到那裏去,聽說都司(原文爲K'ang Shih,未詳,暫譯都司)衙門的官兒的家眷要找一位女僕,我到衙門去,於是做起佣人來。我們離開家時,滿子六歲,那天是臘月十七日。在二十三日,滿子開始出痘,玉皇大帝...
年轻时出身寒微,他在刘大将军下当小兵,一级一级升上来,刘将军把家里婢女嫁给他为妻,但他在蓬莱任上带的两位太太都不是那位婢女。那位婢女已去世了,他的第二任太太很年轻,比他在婢女太太在世时所收的那位妓女太太还年轻。他的母亲老太太,有两个男人,她和第二个没有结婚,他是一个山西找子,在他们贫苦的那段日子,帮着维持了这个家。他们没有结婚,仅只决定同居。张鎭台同将军的女婢结婚后,女婢不赞成她婆婆的生活方式,因此,张来家时,给那山西人几百吊钱叫他走路,但是他老太太
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.123 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19