本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
第二节「所求于管家的是要他有忠心」一句。因此,在安息礼拜中我也以这段经文为依据,向参加安息礼拜的会众,表达我怀念钟牧师的心情。事奉后都忠于职守我指出,在新约圣经中有两个希腊字,中文和合本都译为「执事」:一是DIAKONOS,重点在「服役」;一是HUPERETES,重点在于「服从指挥」。林前四1所采用的是第二个希腊字,但也包含另一希腊字的意义。保罗说他自己是「基督的执事」,又说他是「上帝奥秘事的管家」;意思是,他甘心乐意服从基督耶稣的指挥,按照祂的旨意,事奉主
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.033 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19