省域子库

搜索结果

您搜索的关键词:译文共返回3条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章洪彦超先生《蟋蟀吟》及译文

    来源期刊:《溫州會刊》第25卷 第2期  作者:陳霖  出版时间:2009-04-01
    关键字: 洪彦超 《蟋蟀吟》 古诗 译文

    抗日戰爭期間,柏樹巷洪彥超(一九一四—一九五八)先生在家招生授課之暇,常捕捉蟋蟀作鬥咬之戰,名聞遐邇。一九三八年秋,余在瑞中求學時,曾攜蟋蟀與之一決雌雄。彥超先生家中蟋蟀均置於五十支裝香菸鉛廳內,視其鬥咬能力強弱,冠以總司令、軍長、師長、旅長、團長……之名。鬥時,攻方放蟲於木製桶內,以一方小瓦片以桶壁為巢,雙方主人以中、食二指輕敲桶壁,擬作戰鼓助陣。兩蟲聞聲揚鬚循桶相向而行,為占巢而鬥,勝者占巢,瞿瞿而鳴,敗者落荒而逃。余以四蟲輪流鬥彥超先生一「團長」,...

  • 文章“桑梓”释义

    来源期刊:《浙江月刊》第41卷 第5期  作者:賈默然 出版时间:2009-05-10
    关键字: 译文 诗经 《孟子》 桑梓

    對外開放,風和日麗。海外遊子紛紛回歸故里,有的探望親人、祭掃祖墓,有的重溫鄉情,有的為生他養他的祖地慷慨解囊,捐資興辦各種公益事業。報紙上常讚之曰:「造福桑梓」。有人問:「桑梓」是什麼意思?「桑梓」一詞,最早見於《詩經》〈小雅·小弁〉:「維桑與梓,必恭敬止。」桑,落葉喬木,葉可飼蠶,果(桑椹)可食用和釀酒,木材可製家具,樹皮可造紙。葉、果、枝、根、皮皆可入藥。《詩經》〈鄭風·將仲子〉曾有「無逾我牆,無折我桑」的呼聲。可見,桑樹早已為人所重視,並且受到很好的...

  • 文章孔子的幽默(中)

    来源期刊:《寧波同鄉》 第564期  作者:于真 出版时间:2016-03-10
    关键字: 孔子 诗经 卫宣公 诗篇 译文

    水经注」:黄河北岸有新台,台基很大,「层广高数丈。」诗人因台名赋诗:新台有沘,河水弥弥,燕婉之求,籧篨不鲜。新台有洒,河水浼浼,燕婉之求,籧篨不殄。鱼网之设,鸿则离之,燕婉之求,得此戚施。这首诗的译文是这样:新台盖得够华丽的了,映照在弥漫的河水中间;她祇望有个美满的姻缘,却碰到个臃肿不堪的坏蛋!新台盖得够高峻的了,缓缓地流着平满的河水;她祇望有个美满的姻缘,却碰到个臃肿不堪的死鬼!安置好了捕鱼的鱼网,撞上的却是飞鸿;她祇望有个美满的姻缘,却得到这抬不起头来

共3条记录 1/1页  首页 上一页 下一页 尾页  第