本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
感知的随笔的动机。使我最早受到山水诗风熏陶,激发对家乡山水文化的追忆和情恋,是温州积谷山下的池上楼和公元四二二年的池上楼主人谢灵运的诗篇。「池塘生春草,园柳变鸣禽。」感应春机的池塘青草,勃勃生气,柳园里的鸟儿,自由地高兴地频唱着。这是多么令人感奋与向往的春天!所以,我把这部书名为《池上楼笔记》。
港」、「江」同音,后人将「楠溪港」讹写作「楠溪江」。那已是很晚的事了,据考证,「楠溪江」的名称最早出现在一九七三年的永嘉地图上,当时曾有过溪字后面再加江是否画蛇添足的质疑。因为这是常理,入江为溪,溪指山间流水;入海为江,江指较大河流。后来为顺应旅游开发之潮流,「楠溪」就被约定俗成,冠以「楠溪江」的堂皇之名。看来,楠溪江名称的演变过程是:瓯水→南溪→柟(枬)溪→楠溪→楠溪港→楠溪江。楠溪江景区犹如一件巨大的艺术瑰品,巧夺天工。它是山水文化与古村文化的高度结合
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.035 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19