-
一篇文章,可以通行于国内;几句闲话,那就有问题了。那怕是国语,也不能通行于国中!其所以如此,那大部分原因,可说是被各地方的方言之所障碍。方言各处不同,随地而异,不要说一省,就是十里八里之隔,也有所不同;但距离近者,言虽各异,尙能听得懂而已。所以习惯方言的人,国语也听不懂;听惯国语的人,方言也听不明白。因为方言各有其特殊的语音;有因称谓不同,听来就觉别扭,譬如:「桌子」,有些地方都称「枱子」;北方称「衣服」,南方人都叫「衣裳」;北方称父为「爹爹」,南方人
-
华人齐齐讲国语,鸡同鸭讲不复见」。这是二〇〇四年四月十一日美国华文「世界日报」的《世界周刊》专题报导版曾慧燕(大概是小姐)文章的标题,提及咱乡亲们在美的部份状况,原文很长,谨节录如下:当年我尙是一个苦哈哈的留学生时,在纽约华埠想打工挣学费,应征肉食公司的清洁工,开口说的是国语,却被讥为「唐人唔识(不会)讲唐话」。我就开始学广东话,没想到时至今日,这意义又不大了,因为华埠的政经氛围,跟过去有天壤之别,真是「三十年河东,三十年河西」。一九四〇年自中国
-
朋友,书信往来,都舍国文,我曾问过我世伯孙子,写给你弟弟的信,为何不写中文字?他说,在国外根本用不着中国文字,大家都成习惯了,言下有反正不囘国,还用什么中国字意思;可是此辈留外学生,国文程度原本低得可怜,与其握管千金重,何如横划外国字。其国文程度如此,对中华民族文化认识,自也有限,是否会遗笑外邦呢?本来国与国之有留学生,主旨重在文化交流,像此辈留学生,有无输出中国文化知能?更是一个大疑问。我甬有句「脉从根脚起」俗语,现代国文敎育,重国语注意字母,读音固然正确
-
适中,稍有增减,随机酌办。其敎材,可参考「纲要」各表中项目,初年级先写注音符号,或基本笔画,或简单字形。渐进而由国语课本中选取「生字」,编配字形,以便推类练习,或编选成句,以资应用。皆须于开学之前,编订要目,以供每周敎学,而免临时寻觅。还须注意范字黑板上的格式,以与儿童所用的纸簿样式相同,较为适宜。范字体势,初学楷书,以平正均匀为要。敎学时,携入课室悬挂示范。⒉儿童预备纸墨笔砚及砚水,最初由敎师予以正确的指导,各置砚台在书桌上,由值日生注水,或各自在课前准备
-
离开上海,从山东辗转东北。㈣言传身敎 笃志力行北国风光,豪雄民气,林汉达跑遍了洮南一带十多个县,白城(洮安)、通辽、阜新、法库,深入民间,为培养教育骨干、扫盲做了大量工作。他办事富有特色:精细审察与踏实负责相结合。他涉略面广,对教育学、心理学、语文学和外国语均有硏究和较高造诣,可谓兴趣广泛,博学多才。据不完全统计,他一生著述有英语教材六种,英语辞典三种、外语教育硏究著作五种、历史故事读物十种,以及散见于报章杂志的有关文字改革、教育硏究、扫盲工作等论文多篇
-
祝词般的官腔官调,言者谆谆,听者可是藐藐。于是乎,『偶就给它混英明用力的』想到了个发现:讲标准国语的人不见得就高人一等,说台语的人也不见得个个都眞爱台湾,语言只是件表达工具,如果有人一定要拿来凸显身分地位,那不但是种封建愚蠢的观念,更是丢人现眼又『混』可怜的想法;又如果有人非要以使用某种语言,才能算是彰显、认同族群或是对这片土地的忠诚,那也同样是种『二』劣的偏见,粗俗的无知;说话能让人听得懂还在其次,最要紧的还是那份对人、对事诚挚的心意。当晚晚会结束时
-
他嗓门特别响亮、声如洪钟,,讲得起劲时,口沬横飞,滔滔不绝;发起脾气来,挥拳跺足、咆哮如雷。上他的课如同面临大敌,提心吊胆。当他一进敎室门,原本人声嘈杂的敎室立即一片鸦雀无声。他控制我们的法宝既不是籐鞭,也不是戒尺,而是挂在墙壁上的标语牌,随时拿过来充当籐鞭或戒尺,挥来挥去,忙个不停;有时拿来指向黑板字讲解,留在黑板上的点点疤痕全是他的「杰作」。敎我们国语课,今天授课明天必定要背,大多是采抽背方式点名某人背诵课文中某一段。实际上背得出来的人不多,当我们背着
-
一个星期内缴卷,使他们有充分的时间去写作。㈡每次作文之后,批改学生的卷子时,要留意他们的文章中选择一些容易犯的文病和有共通性的错误句子,分别抄下来,在发还文卷之前用一两个钟头的时间,在黑板上写出这些句子,而公开修改和加以解释。我的目的是利用学生本身的错误来使其学习修改词句的方法,幷且乘机敎授一点国语文法的常识。一班之中,大家的程度相差不远,在同一的题目之下,大家的构想与写法也是差不多的,读起自己的同学所写的句子,一定感到特别有趣,而且所犯的文病也是大家都易
-
六、影壇四姊妹:龔秋霞、陳琦、張帆、陳娟娟龔秋霞出生於上海,從小喜歡歌舞表演。曾報名參加上海建德會(類似青年會組織)歌舞訓練班,後加入魏縈波主持的梅花歌舞團。一九三六年龔秋霞隨團到各地巡迴演出,逐漸嶄露頭角,成為梅花歌舞團五虎將之一員,嗣後開始邁入電影之行列;其中以一九三七年為明星影業公司拍攝之『古塔奇案』一片,影片中龔秋霞兼飾母女兩角,該片之插曲『秋水伊人』,更成為我國歌壇『四美』之一,(其他三首均為藝術歌曲,即為『初戀女』、『千里吻伊人』、『教我如何...
-
九、歪歌鼻祖张露及歌坛亚后张伊雯◆一、歪歌鼻祖张露张露本名张秀英,与吴音莺同时崛起于抗战胜利后上海歌坛,吴音莺在百乐门舞厅献唱,张露则在米高梅舞厅驻唱;白天她两人各在广播电台主唱。张露虽不识英文,惟擅长唱西洋歌曲。上海时期,国语时代歌以抒情慢歌为大宗,由于张露接触西洋歌较多,故她的歌路较快,尤以快节奏『你真美丽』为我国歪歌之始,故人称张露为歪歌鼻祖。一九四九年后张露赴香港发展,与一名菲律宾籍男士结婚,歌手杜德伟即为他们的男孩之一。张露在香港时代灌录之歌