本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
(编者按)迁居台湾半世纪以来,在故乡成长的无锡人,对于故乡仍有一份浓厚的乡情,特别听了讲故乡的方言,更有一份亲切之感,但是由于社会不断在进步和演变,同一民族语言的统一,是很自然的现象。所以经过五十多年不断在演变的时空背景,即使在故乡,年长和年轻人的语言,也有很多的改变,更增多了以前所没有的词语和词汇,所以纯正古老的无锡方言,本来很多已就无法用文字来表达的,现在更为式微了。本刊本期介绍一篇转载于「北塘文史资料」第三辑有关「无锡话」的文章,让已渐渐淡忘真正
(續上期)讒言—穿嘴。細致—細磨細鑲。精明—尖鑽。能千—還拉。有辦法—一路角粗。不正派—一路角邪(讀如射)。略懂皮毛—豬頭肉三勿精。輕浮—骨頭輕,骨頭嘸沒四兩重。撒嬌—活老輕、輕勢。溺愛—焐濃。矛盾—撬軋。冷言冷語—一陰開沖。說壞話—戮壁腳。多話—倒翻夜壺。閒談、談判—講勁頭。將就—射射。懶散—脫懶勢。陰陽怪氣—死抽抽活紐紐。凶相—紅眉(讀如米)毛綠眼睛、(彈眼>落睛。意想不到—勿擴張。突如其來—隔忙頭里胖牽筋。兩面受氣—吃夾檔。挨批評—吃排頭。什麼意思...
崭新的人生道路。裘廷梁,字葆良,又字可桴,清朝光绪十一年(1885年)举人。曾与梁启超、严复等著名人士论学,主张「倡导西学,造就人才」,认为学习西方近代知识,有益于民,有益于国,并提出文化是可以「互相传染」的,不能把西学说成是「文化侵略」。因而他极力主张兴办学校,写白话文,办白话报,认为推广白话为维新之本。他成为无锡最早的维新派人士,并以其实际行动:办白话报、办近代学校,以推动无锡社会的进步。因裘廷梁具有男女平等的意识,对这位天资出众女侄的优为偏爱,悉心培育
上期鄕讯「恭喜发财话财神」一文中,所说无锡的财神庙全县只有二处,却未将城中的最大一处财神庙列入,或许离鄕已久,把它忘记了。「貂不足,狗尾续」,特为补充如次。无锡的最大一处财神庙,座落在城中大巿桥街左边,与崇安寺前的观前街口距离不过五、六家门面,庙旁有一小衖,可通至崇安寺山门内的金刚殿前,(即屈臣氏西药房门前)庙门上有「五显财神庙」横额一方,一进庙门,就是一个大天井,两面厢房,中间正间为大殿,供设五显财神像。每年新年年初一开始,至正月半元宵夜,香火甚盛
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.056 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19