-
民國七十三年,新文豐出版公司發行人高本釗先生,大發宏願,籌印「叢書集成新編」,經一年餘,精印問世,都一百二十鉅册。三年來行售海內外,硏究中國文史哲的學者率皆稱便。這期間學者們紛紛建議賡續出版第二輯,以嘉惠士林;因此高先生遂約德毅和他的公司編輯部同仁,擬定編刊續輯計劃,自七十五年初開始,分向中央硏究院歷史語言硏究所、國立台灣大學、國立師範大學、私立東海大學等之圖書館商借,並在國內外搜集選購已出版之叢書,共得一百五十種,所收子目書一萬多種,汰除互相重複的及在...
-
小啓:上期曹仲植先生贈送輪椅消息,今年贈送總數應爲二千五百輛,編者誤寫成二萬五千輛,應予更正並致歉意。
-
江蘇省第十六屆運動會上,武進獲金牌四二枚、銀牌三八枚、銅牌二七·五,總分一一六九.五分,獎牌總數首次突破百枚,超額完成既定目標任務。從今年七月八日至十月二十二日,在長達四個月的賽程中,我區共有二〇〇餘名運動員參加了十六屆省運會田徑、拳擊、摔跤、體操、自行車、射擊、曲棍球、手球等二十個大項二八八個小項的比賽。經過參賽運動員奮力拼搏,在十六屆省運會上武進籍運動員共獲得金牌四二枚、銀牌三八枚、銅牌二七.五枚,獎牌總數達一〇七枚。金牌占常州市金牌總數的四一%。金牌和...
-
六月九日上午,江蘇省常州市和武進縣殘疾人聯合會隆重舉行台胞曹仲植先生捐贈二百輛輪椅發放儀式。這是曹先生繼一九九〇年以來先後兩次向家鄕常州捐贈了三三六輛輪椅後,再一次爲家鄕殘疾人送來了福音,也是曹先生今年計劃向大陸捐贈二千輛輪椅中的首次捐贈儀式。今年八十二歲高齡的台北市曹氏基金會董事長曹仲植先生,是台灣著名的慈善家。自一九四九年後,經常利用事業上的部分經營所得,以「愛心關懷,服務人群」爲己任,熱心於社會慈善事業,他先後爲台灣殘障人捐贈了二、〇五八輛輪椅,多...
-
四、由十九區囘復為十區民國廿一年,全縣改設十九區如左表:就上表來看,除了增設九個區公所外,鄕鎭數與前十區時出入甚少,不知爲何有此調整,到了二十三年十月,仍舊恢復爲十個區,鄕鎭則調整甚多,幾乎合併了一半,全數只一〇六鄕,六五鎭。大致情形如下:㈠一區區公所仍設在雙桂坊,轄十六鄕十八鎭如左:通濟、安定、馬杭、河東、孝南、華嚴、丁塘、橫塘、北塘、濟寧、塘橋、龍窟、浦前、德隱、廣福、福渚等十六鄕。城一、城二、河南、中右、西左、中左、西右、東右、南運、臥龍、三堡、普...
-
出身。无疑,考进士是封建社会中,市民由读书应举,从而步入仕途的最重要的阶梯之一。常熟素称人文荟萃之地,自唐至淸代孕育了大批的举人和进士。但由于文献浩如烟海,历代邑志虽大多列有选举一门,因各志修成至少相隔数十年,其间难免有漏载。其次,较早的方志记录,一般均尙粗糙。此外,很多常熟籍人作为朝庭命官眷属落户在外读书,有的则服役于军队卫所,或因地理上的行政变迁等等,均以它籍应试。因此要详细地反映常熟进士数量,当有一定的难度。在前,曾有学者据邑志专门统计出历史上共有进士四三八
-
估计:工程计划团对于上两计划,当时所估计的工程数量如下:第一项计划:(1)修理机械 四十具;(2)疏浚一、二号码头附近区域 一百五十万立方码。(3)第一码头混凝土椿 三千根;(4)混凝土用于第二码头 一万五千立方码;(5)一、二号码头混凝土平面 五万立方码;(6)扩展并增高第二防波堤 四十七万立方码;(7)第二防波堤内侧勺缝 三千平方码;(8)货栈 六万平方码。贰、凌著中国铁路志连云港当前淸末年汴洛铁路竣工之后,政府决将此路东西展筑,俾成为中原东西一大
-
曹仲植基金會在民國九十一年(公曆二〇〇二年)致親友的賀年信中,再度發下宏願,共同再募輪椅一萬輛,謹將其賀函全文轉載如下:二〇〇二年共同再募輪椅一萬輛本會希望貧困足肢殘疾人都能擁有一輛輪椅,走上自立自強之路,所以堅持倡導「自助人助相對捐贈」的辦法,再與大陸各地殘聯會,尤其是邊遠、貧困地區的殘聯會爲最優先,共同募集輪椅一萬輛。希望各地發起自助,再請當地省殘聯協助,向本會提出申請。現在全國絕大多數省區,已能應本會相對一比一辦法捐贈輪椅,他們的智慧和熱情値得發揚...
-
冬天來到,北風呼嘯。故鄕泰興城外街頭上,人如潮湧,車若長龍,眞是熱閙極了。這時有一種叫做「滾豬行」的商業買賣,交易頻繁,生意鼎盛,堪稱各行業中的翹楚。所謂「滾豬行」,卽是專門收購整條豬肉(俗稱滾豬肉)的行號,因爲這門生意和金華火腿有關,也與我縣廣大的農村經濟有關,故筆者不揣謭陋,特爲文介紹於后。如衆所知,火腿是用豬的兩隻後腿醃製的(前胛不宜醃火腿)。金華火腿之所膾炙人口、馳譽全國,就在乎它的製法精巧,成品中看又中吃。但是,一條豬只有兩隻後腿可用,又那來這...
-
上海自開埠之後,國人與外僑因貿易業務及公務上之接觸日繁,但其時國人自學校學習英語者,爲數甚少,爲欲溝通國人與外僑間之交往接洽,於是有所謂洋涇濱英語出現。洋涇濱英語係將國文譯成英語,以口傳授,如讀歌訣,剏自定海縣民穆炳元,旣不講究文法、發音亦不準確,洋人身歷其境,對於國人以洋涇濱英語對話,往往都領會其意。學習此項英語者,以捕房之巡捕,電車之售票、稽查、輪船海關之水手工友、西崽、僕婦、黃包車夫等人爲多,洋貨及五洋商店店員,間亦習之。此項語句,最初不過一二百句...