本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
爲什麼我的命題叫鄕音?我讀唐詩三百首中七言絕句有賀知章回鄕偶書的詩,,其中有一句:「鄕音無改鬢毛衰」,什麼叫鄕音,簡單的解釋,就是家鄕話,還有樂府中崔顥的長干行,「君家何處住,妾住在橫塘,停船暫借問,或恐是同鄕」,說話口音相同,樂於交談,這是很自然的道理。中華民國歷史上有一段這樣的故事,所謂常講家鄕話成功的一位偉人,鐵軍張發奎將軍,是廣東人,他帶的部隊,都是廣東同鄕,當開全軍同樂會時,他到士兵面前,同樣喝酒猜拳,並說家鄕話,「丟那媽」乾一杯,表示親切,因...
我的家鄕是河南封邱,在黃河北岸六十里,屬中原地區,民風樸厚,所說的話雖較爲生硬,但由於土生土長,聽起來很爲順耳,隨軍來台以後,每在同鄕家中小聚,酒酣耳熱之際,以家鄕話相談,雖土腔土調,但聽來倍覺親切,再揷以家鄕之「歇後語」相互哈哈大笑,外人則難知其奧秘。我鄕的話雖音土但字義則不土,茲略談幾則以博一粲:一、「遊遊」遊玩,閑逛,也就是北平語「蹓灣兒」,台灣話「踢拖」之意。二、「潑」(音ㄆㄜ),問小孩乖或壯的意思,但如小孩躺在地上調皮打滚兒則呌「撒潑」。三、「...
如果用光陰似箭,日月如梭,來形容時間的快速,也未免太通俗了。但是,在實際的感覺上,應是時間如電流一樣。不是嗎!冬去春來、日月輪轉、日復一日、月復一月、年復一年、屈指算來我到台灣已五十三年了。深夜夢迴,童年往事歷歷在目,如家鄕一草一木,記憶猶新。幼年時的同學玩伴,也甚是懷念。尤其是聽到家鄕土語,倍感親切。說起來安陽沒有太多土話,衹是在講話當中,偶然夾雜著幾句外人聽不懂的言語。不像什麼廣東話,台灣話,不是本地人根本就聽不懂。談起安陽土話,因離鄕已久,在台灣所...
一、男女打趣話兒姑娘十八一朵花。女大十八變,越變越好看。看到娘的腳根,知道姑娘二三分。大姑得多,婆得多,小姑得多,舌頭多,熬熬、煮煮夠一鍋。唉聲長嘆氣,心中不如意。不是想媽,就是想女婿。嫁雞跟雞飛,嫁狗跟狗走。好男,不吃分家飯,好女子不穿嫁粧衣。少是夫妻,老來伴,一天不見念三遍。孫女穿著奶奶的鞋。(老樣)二、人情市故諺語一不做,二不休。鼻涕流到嘴裡面,自己吃自己的。麻花、不吃,看勁啦。從小沒娘,長大話長。拙嘴笨舌,巧嘴百克兒。獅子大張口。不說不笑,不熱鬧...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.071 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19