本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
兄弟二字,按尔雅释亲:「男子先生为兄;后生为弟。」这是兄弟的分释。把它并解,便是哥哥与弟弟。在家族中,兄是兄,弟是弟,兄弟是兄弟,兄友弟恭,长幼有序,各有分际,称谓一点也马虎不得。但在我们社会上,一般惯用的语文里,对它称谓的花样可多啦。有把兄弟并称为弟兄;也有非兄称兄,非弟称弟,非兄弟而泛称兄弟,非弟兄而泛称弟兄;更有把社会大众,乃至妇女姊妹,甚至全国的男女老少统统泛称为兄弟者。这就耐人寻味啦!常见一般开会,发言人开场白常谦称:兄弟今天……如何如何,这
時代進步,帶動萬事萬物也在跟着變化,比如說稱呼吧!像現在的「我太太」如何如何,我「兒子」如何如何,「我老爸」、「我老公」怎樣怎樣,……不一而足。在過去,丈夫稱妻子,誰也不會、不便說是「我太太」三個字。大都是稱呼「內人」、「家裏」,再不然「俺那一口子」,有學問的讀書人,比較客氣時,也有用「賤內」的。但現在大大的不同了。同時、朋友聊天時,幾乎淸一色的都是用「我太太」如何如何三個字。妻子對先生的稱呼,過去有的用「相公」、「官人」、「良人」、「當家的」、「外頭」...
只有这样,甲骨材料才是准确和可靠的,用它硏究出来的商代历史才能使人信服,这就是甲骨文的分期断代问题。早在罗振玉时,他就用卜辞中的「称谓」来判断甲骨文的时代。到王国维,成就更大。他的《殷卜辞中所见先公先王考》和《续考》两篇论文对卜辞的断代已有精确的论述,并对后来的学者颇有启发。加拿大牧师明义士也曾注意到甲骨文「字体」的变化。眞正对甲骨文进行系统分期断代的当属董作宾。他在主持和参加殷墟发掘过程中,一方面注意硏究不同地方出土甲骨之间的差别,一方面又认眞钻硏甲骨文
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.066 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19