本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
其二,无锡人平常会话较幽默风趣,能拙中见巧,俗中有趣。如发起火来要打孩子,尽管心头非常光火,可嘴上压住了火,只是骂道:「不识相,请你吃辣花酱!」如果拿起竹竿要打,则又会说:「请你吃笋烤(拷)肉!」你倘不慎丢了东西,有的人会用「死人还看口棺材呐」这句话来奚落批评你,说得相当尖刻!因此,不少俗语如「强盗女儿贼外甥」,「阿巧爷碰著阿巧娘」;「吃饭不知道饥饱,困觉不晓得颠倒」,「修了牙齿,坏了脚跟」作为群众日常用语的升华,无不诙谐有趣,说得有理。另外,有的无锡
一、衣着整洁、仪表大方,随时保持自然亲切的态度。二、言词简明、语调适中,经常保持风趣幽默。三、坦诚豪放、面带笑容,一贯保持关怀体谅他人的谦诚。
长年住在滨海,熟悉也学会说很多有趣的滨海方言,这些方言涉猎日常生产生活,民风民德等,有着浓厚的乡土气息,以及独特韵味和鲜明特色,它的直截了当、诙谐、幽默、风趣,以及在调侃中带着的促狭、狡黠和机智,常常会让人们会意开怀,捧腹大笑。滨海方言里最具特色的方言是「骂」。比如常把有心眼,会算计的人「骂」为「穷甚鬼」、「吸皮靠子」;把生性好斗,胡搅蛮缠,容易惹祸的人「骂」为「斜头公鸡」、「闹事团仔」、「歪死缠」,「纰漏筒子」;对于做了不道德的事,也遭到了「骂」:勒祖
日寇侵華,追隨政府,遷四川者,蘇人極多,異地相逢,乃有江蘇同鄕會組織,因無會所,於是公推吳稚暉先生領銜發起募集會所基金,廣發通知,到了開會時間,鄕人來者甚多,獨吳稚暉先生未到,正奇詑間,有人送來吳先生一封信,拆開一看,大家笑不可仰,今將原函大意,追憶記述如左:諸位同鄕,吳稚暉罪該萬死,發起募集同鄕會基金是我,發通知請諸位同鄕熱心參加是我,現在諸位同鄕都來了,我吳稚暉竟然未來,則是不折不扣的罪該萬死!我記得有罪的人,要打手模腳印,我現在手要寫字,不能打手模...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.052 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19