本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
越来越平淡。像几十年前那样,早一个多月已经在筹备过年,然后新年由初一到十五,每天都是在满街满巷的鞭炮声、男女老幼的欢笑喧哗声中欢天喜地的渡过。那种喜气洋洋普天同庆的欢乐情景,大约以后都不会再见到了。不过小孩子的过年红包,倒还跟着风俗存在。而且还跟着物价指数而膨胀。难怪小孩子们都伸长颈子等过年捞一笔。香港人称红包为「利是」。通常有软硬两种。软的是十元港币一封,合台币约四十余元,硬的是五元硬币一封,合台币才二十余元。小孩子们伸手接到的是轻飘飘的,当然笑逐颜开,接到
新春佳节孩子们最兴奋的就是可以得到大人派的利是,可以买自己喜欢的东西。为什么春节给的钱叫「利是」?「利是」原来写作「利市」。有两个意思:一是指贸易买卖获得的利益,二是吉祥、好运,常用于汉族的民间礼仪风俗,开始时用于婚嫁。《东京梦华录》中有「娶妇至儿家门,从人及家人乞觅利市钱物」的记载;后来也用于贺岁,有祝福吉祥、好运的意思。为了区别「利市」的两个意义,后来第二个意思就写成「利是」。封利是,派利是,作为一种贺岁风俗,主要流行于广东、香港和澳门、台湾等地,这
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.030 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19