本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
不久前与同鄕戴儒良兄聊天中,无意中说出一句家鄕的俚语(俗称为崁子),因而忆起数年前某同鄕亦在丰县文献上刊载俚语数则,颇能博人一笑,几经思索,想起小时在家鄕鄕人常说的俚语(崁子),因此凑和了几则,是否正确有误,尙待诸同鄕指正。兹录于后:一、打绠的摆手—到劲了。二、六个手指头搔痒—多一道。三、老妈妈的裹脚布—又长又臭。四、爷俩抬一根屌毛—载不重哈闪的厉害。五、芝麻楷打狼—两头害怕。六、老和尙娶媳妇—头一摸。七、吃不了—兜著。八、老灶爷上天—有啥说啥。九、抱着
⒈大鍋飯小鍋菜(大鍋飯軟而香、小鍋菜油多味佳)。⒉臉紅得像猴子屁股(嘲會害羞的人)。⒊打不死的厭狗子(教訓頑皮的孩子,罵這句話)。⒋斬臠席(主菜爲肉臠,每人三個,紅燒方塊肉,墊蘿蔔或茨菇,茨菇在台灣未曾見過)。⒌君子問酒不問菜(愛喝酒的人有花生米即可下酒)。⒍黃鼠狼裹單被,我要吃,你要睡(千層豆腐皮捲油條吃)。⒎一爭二醜一讓二有(爭吵時互揭瘡疤,雙方醜畢露,若各讓一步,則海闊天空)。⒏人倒楣,喝涼水也會塞牙(命運不好,事事都不如意)。⒐不怕苦,苦半輩子,...
「说说爸妈的话…忆忆故乡的事」
51秋帽[1]红顶仔[2]堕民[3]拉[4]儿仔。译:这是挖苦戴红顶瓜帽者的调侃话头。52做官勿可做小,种田勿可种少。译:这是说明,做小官的,既忙逢迎,差使又多;祇种一点田的农家,置备农具不得缺少,收获却不够缴租完粮;两者都是苦事53田怕秋里旱,人怕老来苦。译:种田的怕秋天太干旱,人怕的是老年孤苦54长田呒谷[5],长人[6]呒福。译:过分狭长的田里,收获量不多;过分高瘦的人,不太有福气。55文人[7]动动笔[8],武人[9]要下力[10]。译:心的文人
蝴蝶(梁山泊)荸薺(地栗)祖母(阿奶)祖父(大大)風箏(鷂子)墓地(坆山)菱角(腰菱)吊孝(燒紙)陀螺(響鈴)什麼事情(啥事體)茄子(落蘇)蕃薯(山芋)發誓(罰咒)豬公(猪郞)蟬(藥無齒)倒霉(觸霉頭)癢(疔)結婚(好日)馬虎(搭漿)廁所(坑棚)訂婚(定親)開玩笑(尋開心)菩薩(老爺)快些(豪燥)遊玩(別相)天井(庭心)受不了(吃勿消)吵架(淘氣)許多(交關)怎麼(那能)口角(尋相駡)沒有(嘸啥)什麼地方(啥場化)死(蹺辮子)不好(推板)修墓(打廓)(以...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.070 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19