本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
了。笔者为此,曾请教了两家旅行社及外交部领事事务局护照组,两者答复一致,结论是:一、「姓名」的外文音译,最好是由本人亲自塡写。否则,旅行社或外交部即予代译。二、旅行社或外交部代为音译,是根据:㈠民国十七年教育部公布的「国音罗马字母拼音法」。(本文附表一)㈡民国七十五年教育部公布的「国音第二式拼音法」。(本文附表二)㈢外交部现行惯用的「Wade-Giles拼音法」,简称「WG拼音法」。不硬性规定使用。㈣除上述三种拼音法之外,尙有一种「邮电式拼音法」,这是早年我国
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.029 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19