本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
一、许氏溯源许愼《说文解字叙》曰:曾曾小子,祖自炎神。缙云相黄,共承高辛,大岳佐夏,吕叔作藩,俾侯于许,世祚遗灵,自彼徂召,宅此汝滨。意思是我这个许家的曾孙小子,祖先是炎帝神农。后裔缙云辅助黄帝,共工与高辛互为诸侯,大岳佐辅夏禹,吕叔作武王的藩屛,被封为许侯,世禄沿袭相承。许国被楚所灭,许国之民为纪念祖先,便以国为氏,迁散他鄕。我祖自许迁往召陵,居住汝水之滨。「曾曾」就是曾孙。对祖先不管如何远,都曰曾孙。曾曾是加重语气,说明许愼对祖先来说是较远的子孙。许
杜康周朝时洛阳人。善于制酒,创历史之先河,后人以之为酒的代称。据《说文解字》载,「古者少康初作箕帚,秫酒。少康,杜康也。」故杜康造酒始于夏代。又传,杜康为周代杜伯之后,因其叔父为官不力而诛连全家,他随叔父杜隰逃至河南汝阳,在「空桑涧」一带以牧羊为生。这里流传着有关他「空桑秽饭」的故事:一天,杜康在此放羊,将剩的饭包好放进树洞。半个月后,他又牧羊到此,闻到树洞内散发出奇香。他用手指一尝,醇香无比,便悟出这芳香是树洞中剩饭发酵糖化所致。于是,他懂得了粮食造酒
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.081 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19