本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
一、绪言我国有正式的中文报纸,祇是近百余年的事。它最初起源于香港,后来才逐渐扩展到大陆各地。所以要硏究中国报业史,必须先从硏究香港报业史着手。在未进入本题之前,我们愿特别指出,香港中文报业从业人员,在促进中西文化交流,以及抗日**期间,他们都尽心竭力,负起时代的使命,备受国际赞扬,我们也以拥有这样的爱国志士为荣!在百余年前,我国闭关自守的门户被外人打开,各国纷纷入侵。道光廿三年(公元一八四二年),因鸦片战争失败,我国与英国签订南京条约,把香港割让给英国
三十一、二年昆明有部书大梁山恩仇记,也据此演过剧,该剧即说明滇北大梁山某民族就是这样个民族,滇西边区及缅北的景颇族就有此惯例。本文所谈译名,只谈民族及国家的名词的译成中文,有的译音,有的译意,译音者,读了不明其意,利用久之自然明白。译意若词不达意,永无改善办法。本文所谈的几个民族及国家的翻译,既非译音,又非译意,而多是清末明初的某位学者,捧红踏黑,欺善怕恶,将欺凌我们的帝国,如英、德二国及曾参加八国联军的美国,美国算是为友之时长,为敌之时短。因他们三国都有钱,都强盛
沈克成教授长期从事计算机中文信息处理研究,七年前发明的「沈码」蜚声海内外,已成为深受文化人喜爱和使用的输入法之一。沈氏以新时代的视觉来研究繁简汉字的演化历程,并从计算机应用的角度来评价和展望二十一世纪的汉字「书同文」,极具创造性、科学性和前瞻性。沈教授本着知识份子的良知,对优秀文化的执著,以及对祖国的热爱,认为国家要统一,文字必先行,汉字统一是祖国统一大业的重要部份。但海峡两岸包括港澳、海外的黄炎子孙在日常生活中,却因文字简繁字体问题而困扰。为此他近年来
依次影印出版。首册民国六十二年(西元一九七三年)十月面世,以迄民国六十七年(西元一九七八年)五月,六册出齐。[7]香港中文大学以纪念创校十周年之故,乃有筹印罕传善本丛书之计画。其改编出版「文征」[8],经始于民国六十一年(西元一九七二年),先后主其事者为刘侯武、冯秉芬二先生所领导之编印委员会,而许衍董先生则任该委员会委员兼总校勘。中大所据以改编之底本,亦为冯平山图书馆所藏之誊印本。全书分六册三十卷,初、二、三册于民国六十三年(西元一九七四年)十月版行,四、五
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.088 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19