省域子库

搜索历史

搜索结果

您搜索的关键词:年节习俗共返回5条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章春節憶故鄕年境

    来源期刊:《中原文獻》第16卷 第2期  作者:韓宗民 出版时间:1984-02-29
    关键字: 舞狮 年节习俗 舞狮技艺

    首先要說明,我非偃師人,乃是他的近鄰孟津人氏,故無老王賣瓜之嫌,所寫絕對根據事實,作客觀公正的敍述,但因筆拙,亦只能形容眞實情形十之三四而已,請諸位鄕親鑒諒,並聽我道來:一:中原舞獅與他省之比較依本人於民二十七年參與軍旅之後,奔走二十餘省市之觀察,可以知道舞獅在我國,有此風俗者,約佔半數;但論舞技之高超,獅子狀貌之逼眞,與我中原故鄕比較,差得太遠,難及十之一二。他地獅子多以黃布作爲獅身,畫上條紋,粗製濫造,舞起來獅腹內之人,看的淸淸楚楚,先失去了眞實的感...

  • 文章平陽的新年

    来源期刊:《溫州會刊》第1卷 第4期  作者:黄慶萱 出版时间:1985-11-15
    关键字: 平阳 年节习俗 风土习俗

    作者黃君,溫州平陽人,國家文學博士,現任師大國文系及國文硏究所敎授,著述甚多。編者

  • 文章「哈背牛年」(Happy New Year!)

    来源期刊:《溫州會刊》第1卷 第2期  作者:琦君  出版时间:1985-05-15
    关键字: 年节习俗 乡音乡情 迎灯演戏

    小時候在鄉間,有一年正月初一,我的一個頑皮小叔叔,提了個大紅紙包,來給我母親拜年。高聲喊道:「大嫂,哈背牛年。」母親立刻說:「大年初一的,講吉利話呀,什麼哈背哈背的?」小叔說:「這是番人話(英文)呀。天主堂的白姑娘敎我的。『哈背』就是快樂的意思。『牛年』就是新年。『哈背牛年』就是快樂新年。正好今年是牛年,您說多巧呀?」母親高興地說:「白姑娘也敎過我幾個番人字,我記得『牛』叫做『靠』,怎麼輪到牛年,中國話和番人話會是一樣的聲音呢?」敎我讀書的老師聽得哈哈大...

  • 文章故鄕年景

    来源期刊:《東北文獻》第2卷 第3期  作者:江村 出版时间:1972-02-01
    关键字: 年节习俗 故土回忆 童年记忆

    俺那兒過年,一進入臘月,小學堂就停課了,敎書的老先生替村裏人家寫門對子,對紙是家家進城趕集買的,一付付裁開,捲成卷,記上名號,交由小學生攜去學堂,請老先生寫。小學生替先生磨墨,這是份苦差使,磨得手酸臂痛,濺得滿身满臉墨汁,簡直成小鬼啦。而且在寫你家對子時,你就得替先生扯對紙,扯得四平八穩,讓先生舒舒服服的揮洒。寫起的對子,攤晾在桌椅地上,待乾了收成卷攜回家去,這時候你還要回學堂替先生扯對紙,直到全村人家的對子寫完,才放年假了。記得小時候,一年三百六十五天...

  • 文章年節感懷

    来源期刊:《海州文獻》第24卷 第4期  作者:陳兆爽  出版时间:2002-12-01
    关键字: 海州故乡 年节习俗 “封鸡” 传统文化

    余童年離鄕較早,有關海属過年過節一切習俗,能記憶的有限,茲僅就所能記憶部份,略述如後,以供出生在寶島的年輕朋友參考。憶自臘月冬至後,氣候寒冷,霜雪交加,家戶爲準備年節食品菜肴,大都先行「封雞」,將有關香料等塞進雞肚內,紮緊懸掛於屋簷下,聽任風吹太陽曬,待過年時煮食,味道絕佳。迨到元旦日,許多人彷彿受到神祕力量召喚,開始做一些不同的事,大吃大喝,狂歌狂舞‥‥‥男女老少,穿新衣戴新帽,搖旱船,踩高蹻,引起鄕人開懷笑,各地廟會最熱鬧‥‥。節慶行爲另一特徵,不論...

共5条记录 1/1页  首页 上一页 下一页 尾页  第