-
来源期刊:《阜寧人》 第9期
作者:劉大衛 出版时间:1991-02-01
关键字:
方言
我未離過"大陸",在戰爭的年代,到過比台灣更遠的省、區,體會過思鄉拳拳之情。現在則又領略到"鄉音無改"的樂趣。興之所至,寫下幾條土話、土音、並酌附注釋,不妥之處,至乞鄉親們多加指正。辣雜(即拉雜)不乾淨。臘塔(邋遢)不整潔。來(陰平)呆(褦襶)不伶俐。辣村(撒村)說下流話。我逸(安逸)。嘎乎(傢伙)工具、容器。小戶(小伙子)男孩。不濫(盤籃)杞柳編的大匾。窩籃子(搖籃)。夾(gā)雜窩(夾肢窩、胳肢窩)。背格拉(陽平)、鞋克拉(旮旯)。牆格拉(角落)。活插子...
-
永嘉古称东瓯,居国之东南,地临东海,气候温和,物产丰富,山明水秀,风景幽美,有小杭州之称,惟民俗信鬼,语音奇特,不类中原,余曩硏究甲骨文字之古音,不意一部份竟与永嘉方言相同,遂怀疑永嘉先民必来自商代,因史记记载:「周武王灭纣封纣武庚以续殷祀,武王崩,武庚与管叔蔡作乱成王命周公诛之。」武庚被诛,殷民必纷纷逃亡,南至于永嘉,始带来殷语欤?后读永嘉县志,知不尽然。盖永嘉古为瓯地,属于越国,夏时即有居民,吴越春秋载「少康(夏禹的第四代孙)恐禹祭之绝祀,乃封其庶子
-
语言学家温端政敎授,应台湾语言学会之邀来台参加第一届语言学术研讨会。温敎授系平阳人毕业于北京大学语言学系曾任敎于山西省敎育学院,一九七八年至今在山西省社会科学院从事语言学研究,任研究员、语言所所长、《语文研究》主编,一九八六年被授予国家级有突出贡献中青年专家。历任中国语言学会第一、二、三届理事,曾任汉语方言学会理事、华北修辞学会副会长、山西省语言学副会长兼秘书长。温端政早年从事浙南闽语和汉字改革的研究,后来致力于山西方言的调查研究。他在学术上的主要贡献
-
溫端政先生四十週年特刊中之「忏願」的「忏」係「懺」的簡體字,由於近年來兩岸交流頻繁「正」「簡」體字每互相替代而易為排校者疏忽了。
-
对帝乡方言,在已刊的〈枣阳文献〉中,已有彭先生登墀、姜先生道章的大作中提及很多。但还有未提到的,为了充实帝乡文化,笔者特辑此文,以弥补一、二。甲、几种方言探源。方言者乃地方一种语言的变迁。中国地大物博,历史悠久,但语言复杂,地区性强,大到一省一市有其方言,小到一个乡鎭,也有其不同的语言。枣阳向来枣南与枣北人声音软硬各异,说话各有不同,人们惯称枣南人为「蛮子」,枣北人为「台子」。这种历史流传下来的语言,就叫「方言」。笔者近年总想对有些方言究根寻源,找出
-
靈寶三大寶:棉花、蘋果、棗。張周朔述。靈寶原本產棉,向稱上乘。抗戰前,經政府選定爲美國棉種試驗區,乃使棉朶更爲肥碩,纖維更形靱長。靈寶原不產蘋果,是當地人李貢生,民初於美國習園藝後,將自有大部份土地,棄耕從果,慘淡經營——其科學培植法則,不僅每樹間隔距離有一定,施肥、澆水、剪枝,皆有成規,尤其是樹在初期數年所結之果,一律卽行摘去,以壯樹力。(壽堂按,一般果農,是捨不得這樣做的。)其後始保留同數少量果實,按齡遞增,以大果體,以美果質,終獲成功。又自設工場,...
-
宜君,甚至甘肃的天水、兰州、华亭、鎭原、永登、玉门、甘州、敦煌、张掖等县,皆盛行这项礼俗,只有敦煌和张掖两地没有七月七日的七夕乞巧节。方言北方赵魏两国的方言,都大同小异。兹列述如次:邯郸(赵国国都):称父为爹,称母为娘,称祖父为爷爷,称祖母为奶奶,称外祖为老爷,称外祖母为老老,呼兄曰哥哥,呼弟曰兄弟,呼姊曰姐姐,呼妹曰妹妹,女曰闺女,女儿曰小子,舅曰公公,姑曰婆婆,夫弟曰小叔子,夫兄曰大伯子,妻父曰丈人,又曰岳父,妻母曰丈母,又曰岳母,妻兄曰大舅子,又曰内兄
-
开画展,只好自己去裱,自己挂上,自己欣赏。这算不算「大日子」呢?只有天晓得。二、也谈方言拜读汤强鄕长连续在本刋发表的「难写难像的宁波方言」大作,深佩他的赞硏之深,记忆之强,诚非吾侪所能企及。笔者生长鎭北农村,小少离鄕,老大落魄异土,看到这些道地的鄕言,弥觉亲切多感,堪慰愁怀。惟汤鄕长写出的「方言」中,推敲起来,有些地方亦不无商榷之处,因就陋见所及,为缀数语,作为砌磋。不过,我得声明,这不是正误,更不敢自谓无误,希望勿介于意。所谓「方言」,当然是指各地自己的一种传统
-
华语是一种国际性语言,这不仅因为在联合国里,它被列为五种法定的在联合国通用的国际语言之一,而是因为它在国际社会里,已经为许多国家的人所使用,更在国际贸易和艺术上,被广泛地使用作为国与国,人与人之间,懋迁有无,互通思想和感情的媒介。华语不祇是一种语源,它是多元的。中华民族是由汉、满、蒙、回、藏等种族结合而成,华语也是如此,甚或更多些。现在被使用当作标准华语的北平话,实际是中国过去和现存的几千种方言之一。由于它吸收各种方言的成份最多,揉合产生的特性亦最完美
-
得令人难受,许多音律韵味要大打折扣。如果用温州方言去读便十分合辙。如柳宗元《江雪》:「千山鸟飞绝,万径人踪灭,孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。」其中的「绝、灭、雪」都是入声,普通话却读成阳平、去声、上声,韵律不通,味道索然。有人认为,入声只古汉语才有,现代汉语中已然消失。其实入声并未从现代汉语中消失,温州话中就大量保留着入声的发音。你要是用温州话去念这首柳诗,就会念出一种欲飘欲仙的语境来。又如宋代秦观的《减字木兰花·诉衷情》:「天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉