省域子库

搜索历史

搜索结果

您搜索的关键词:汉字共返回23条记录

类别 排序方式
在结果中检索
  • 文章享譽國際語言學家溫端政敎授應邀訪台

    来源期刊:《溫州會刊》第9卷 第2期  出版时间:1993-04-01
    关键字: 温端政 汉字 方言 俗语

    语言学家温端政敎授,应台湾语言学会之邀来台参加第一届语言学术研讨会。温敎授系平阳人毕业于北京大学语言学系曾任敎于山西省敎育学院,一九七八年至今在山西省社会科学院从事语言学研究,任研究员、语言所所长、《语文研究》主编,一九八六年被授予国家级有突出贡献中青年专家。历任中国语言学会第一、二、三届理事,曾任汉语方言学会理事、华北修辞学会副会长、山西省语言学副会长兼秘书长。温端政早年从事浙南闽语和汉字改革的研究,后来致力于山西方言的调查研究。他在学术上的主要贡献

  • 文章閒話拆字

    来源期刊:《浙江月刊》第27卷 第5期  作者:張成芳 出版时间:1995-05-10
    关键字: 汉字艺术 谢石拆字 测字

    我國文字結構是方塊。在世界各國文字中,堪稱別樹一幟,多采多姿。文體之複雜,也是歡步環宇。在遊戲文化中,可作測字之道具,此固是小技。則其源甚古,流行極廣。唯前人所記之驗,恆多爲附會,但乃不經之語。然亦可資談助。挾此術、行腳遍天下,無遠弗屆。闤闠巨富,販夫走卒,靡不是衣食父母。溫州東公廨,處心臟地帶。行旅來去頻繁,陸繹不絕。往昔此地特色是測字攤處處。五步有擋、十步有攤。邑人遇拂逆或挫折,大抵求助卜測,以決疑難。報上一字,先聽其言,次察其神,察言觀色,便會口如...

  • 文章華語的國際化

    来源期刊:《中原文獻》第1卷 第3期  作者:黎世芬 出版时间:1969-05-01
    关键字: 国语 汉字 方言 文化

    最具代表性,便自然而然形成为标准的华语。由于它吸收的方言成份较多,每一种被吸收方言使用地区的人,对这种具新的代表性的普通语,都感觉得熟悉而且能接受,于是,它便变成了曾被吸收过的一切方言使用地区的人的通用语,标准语,它兼容并蓄,它也就扩大发展。汉字不仅为全中国人所采用,也为相邻的民族所采用。如韩国、日本、越南,由于文字的采用,日本语、朝鲜语和越南语都或多或少地有中国语的掺入。而蒙古、新疆和西藏这种情形并不显著。特别蒙古人一度入中国,可是,蒙古和整个中国,在语言

  • 文章我對托瑪斯的印象談紅樓夢翻譯難點

    来源期刊:《溫州會刊》第17卷 第6期  作者:周彪  出版时间:2001-12-01
    关键字: 《红楼梦》 翻译 汉字改革 拼音

    托玛斯是德国人,林寒的丈夫。他到平阳我家来过两次,两次都是林寒担任翻译,没有林寒在场,我们的谈话无法进行。其中一次谈的是汉字的改革。关于这个问题,我的回答很冒失,当然,这无疑要走世界共同的拼音化道路。托玛斯认为,如果真的这样,可能要成为一场悲剧。乍一听,令人大吃一惊,仔细想想,觉得不无道理。汉文著作《红楼梦》的翻译,一般是认为比较困难的,如果再加上拼音这个关口,那就要难上加难。举例来说:《红楼梦》有许多人名,这些人名有主要的,也有次要的。次要的人

  • 文章回文巧思 汉字拾趣之七

    来源期刊:《武進鄉訊》 第394期  作者:於世達  出版时间:2001-08-15
    关键字: 汉字 灵活 内涵 功能 形式 风格

    来,这句子有点难解,似乎欠通,但读者不要太老实了,试把「香稻」和「鹦鹉」两个名词对调一下,「碧梧」和「凤凰」两个名词对调一下,不就明白了吗?诗人弄什么玄虚,这里且不深究,但可显示化不通为名句之奥妙,领略一点汉字运用的趣味。马致远的「天净沙」:「枯籐老树昏鸦,小桥流水平沙,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。」前三句不用一个动词,全由名词组成,不但没有文法上的问题,而呈现的画面,蕴含的意境,更是令人低回不已,値得千古传唱。西湖花神庙的楹联:「紫紫红红处处莺莺燕燕

  • 文章拆字占卜——汉字拾趣之四

    来源期刊:《武進鄉訊》 第386期  作者:於世達  出版时间:2000-12-15
    关键字: 拆字 汉字 占卜 传统文化

    走投无路,踯躅街头,见一拆字摊,就写了个「也」字问问家中情况和前途行止。拆字的说:「看来老兄已经家破人亡,『也』字加『人』为『他』,现在没有『人』,加『土』为『地』,现在没有『土』,可见人口、财产都已遭殃。至于前途,水陆二路都不通,『也』字加『水』为『池』,现在没有『水』,加『马』为『驰』,现在没有『马』,水行无水,陆行无马,所以水陆路都难行。」老鄕徬徨终日,见到征兵招贴,就去投军了。拆字之例,有的有趣,有的奇验,此中玄妙,颇値探讨,这也正是汉字的一种妙趣与妙用。

  • 文章專論

    来源期刊:《貴州文獻》 第36期  作者:張聞玉  出版时间:2011-02-02
    关键字: 汉字研究 历史集萃

    春节之「春」贵州大学教授 张闻玉汉字的组合,千变万化,汉字的内涵,义蕴深厚。在西人的眼里,简直就是神秘莫测的「东方魔块」。「汉字是形象生动的奇妙世界,是严密深邃的理性王国,是优美高雅的艺术宫殿,是独特丰富的文化宝库。广袤宇宙的万千物象,史前时代的悠久存在,文明社会的真实情景,古代圣哲的智慧思维,华厦儿女的创造伟力,都积淀活跃在这『东方魔块』之中。」作为一个有文化的中国人,我们一辈子都在学习她、使用她。点横直撇,纵横交错,平衡包容,万千变化,她带给中华儿女

  • 文章台灣行

    来源期刊:《江西文獻》 第231期  作者:吳劍豪 出版时间:2013-05-15
    关键字: 台湾 游览纪行 台湾交通 繁体汉字

    民有如此高的交通安全意识,不正是值得我们大陆学习和借鉴吗?第三烟草在大陆,也大力宣传吸烟有害健康,严禁公共场所吸烟;但为了增加财政税收,政府仍然鼓励大家种烟,是一个烟草大国。在台湾,听导游说,台湾不种植烟草,靠进口烟叶生产香烟;规定三人以上或抬头看不到天空属公共场所,均不能吸烟。我们随团一些瘾君子想买烟,却找不到买烟的商店,只好委托导游去买。由此看来,台湾戒烟的力度要比大陆强得多。第四汉字中国文化博大精深,汉字繁杂,寓味深长。在台中,我们进厕所小便时,看到厕所

  • 文章談「台」與「臺」

    来源期刊:《浙江月刊》第2卷 第6期  作者:仲立 出版时间:1970-08-15
    关键字: 台之含义 台臺比较 汉字演变 讹误校正

    四川的三台县,辽宁的台安县,以及目前我们的旅居地台湾。以上五处地名中的「台」亦与台字通用。台与台可通用者,至少有下列十个证据:①早在二十四年八月,敎育部公布第一批简字中,以台为台之简字。并云「简字得以代替繁写的正体字。」(中国语文一四四期六六页)(其实台亦为正体字,有它自己的形音义,用台字取代台字,是用正体字取代正体字,详见下。)②韩国简体汉字中,亦用台代台。(中国语文一二八期五页。)③「台湾亦作台湾」语见三十六年版的辞海合订本一一一二页。或系根据敎育部之

  • 文章单字无义——汉字拾趣之三

    来源期刊:《武進鄉訊》 第390期  作者:於世達  出版时间:2001-04-15
    关键字: 汉字 拾趣 单音节 复音词 注释

    汉字是单音节的,基本上一字一形一音一义。(有的字多音多义乃是后世因假借,引申而逐渐衍生的。)但是也有例外,有些字有形、有音,可是单独一字并无意义,必须另外的字配合才有意义,这就是所谓「复音词」。这类「复音词」多属名词,在常见的名词中就有不少,都由两个字结合而成,一个字并不能代表什么,两个字才能代表一件东西。例如「蚯」是什么?「蚓」是什么?什么也不是,只有「蚯蚓」才是个东西。查字典时可看到两个字互为注释,「蚯」字下注「蚯蚓」,「蚓」字下也是注「蚯蚓」,所以

共23条记录 1/3页  首页 上一页 下一页 尾页  第