河北平津文獻

卷期(号): 第21期

出版日期:1995-01-31

出版周期:半年刊或年刊

开  本:32开

編著國語論語凡例
作  者: 吳延環 出版日期: 1995-01-31
文章页数: 8 页 报告大小: 2.92M
文章字数: 4774 字 所属期刊: 第21期
浏览次数:   下载次数:  在线阅读 原版阅读 下载阅读

摘要:

㈠基督教新舊約二書原文是希伯來文,嗣先後譯作希臘文、拉丁文,又陸續譯爲各國國語及地方方言,截至西元一九九一年底,譯本已達一千九百四十六種,我們的「論語」,雖歷經兩千四百多年,則仍沿用原文,因文辭簡樸,其中微言大義,常感隱約難解。爲求養蒙於正,斯文普及,故有譯成現代國語的必要。㈡本書將「論語」原文,都用流暢國語譯出,連語氣也依式模仿;既非注疏,也非演繹,故名「國語論語」。㈢本書...