本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
民出版社之约,主编了《中国俗语大词典》和《古今俗语集成》,于一九八九年同时问世。两书均承蒙王力先生题写书名,吕叔湘先生为《中国俗语大词典》撰写了序言,这给了我们极大的鼓舞和激励。在这之后,我陆续主编、参与主编或参与编写了一些大中小型语汇类的工具书。这些工具书,虽然不同程度地受到读者的青睐,但总感到有许多不足之处。根本原因在于对语的理论研究相对滞后。理论研究未能取得新的进展,制约著辞典编纂水平的提高。二〇〇〇年,为了纪念王力先生百年诞辰,我和沈慧云研究员合写了《「龙虫
徒然暴露其浅薄无知,也为正道之士所不齿。然则「奥步」的「奥」,显然不能从其本义或引申义理解。我们知道「奥步」本来是个闽南语语汇,即使说国语的时候遇着,也要改用闽南语发音才地道。事实上,在台湾的语言环境里,常可见到国语和闽南语混杂使用的现象,这在必须强调「本土化」的竞选造势协会里尤其明显,而这也同时激发了人们的语汇创意,「冻蒜」就是个最明显的例子。大家都知道「冻蒜」就是国语「当选」的闽南语记音,当人们用闽南语高喊「当选」之时,文字记录者为了准确还原现场状况
前言諺語,是祖先們一代一代口傳至今,有些已無法考查來源,姑不必追根就柢,祇能說:上一代是這麼說,下一代就跟著說,大家都是這麼說,就是這麼說。滄桑多變,時代日新,深恐這些陳腔老調,日漸爲人遺忘,故爾僅以所知所聞記之,彙編成册,免致失傳。一、諺語人言可畏(破壞形象) 一熟三巧(熟能生巧) 僧多粥少(難分配) 不打自招(無意中說出眞話) 久病成醫(富經驗) 十賭九空(必輸) 夜長夢多(惟恐有失) 以毒攻毒、以牙還牙、人窮志短(没出息) 官高必險、樹大招風(遭人嫉) 花...
唯「朱葆三路」「虞洽卿路」两条,朱葆三亦系甬人。生物体与社会群体都存有「排异性」,上海本地人为何对外来的宁波人在上海创业及成就不排斥、不妒忌而乐予支持、认同?这固是宁波人刻苦耐劳、经营有方、热心公益、种种实绩所致然;但甬语与沪语的「近缘」关系所产生的情感上的「亲和性」,无疑也起了不可否认的莫大作用。语汇强烈的个性璀璨夺目甬语在吴语系统中富具「近缘性」「亲和性」,只是其特性的一个方面,或者说这不过是其在吴语系统中的「共性」而已。甬语璀璨夺目的主要特色,则在
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.060 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19